0
Русско-грузинский разговорник
Автор
Селенка
, 02 апр 2008 17:43
Сообщений в теме: 1608
#881
Отправлено 03 февраля 2010 - 14:51
Riddle! СПА - СИ - БО огромное!!!
#882
Отправлено 03 февраля 2010 - 18:55
Лара!
спасибо большое за уроки =)
на переваривание информации понадобится некоторе время
спасибо большое за уроки =)
на переваривание информации понадобится некоторе время
#883
Отправлено 03 февраля 2010 - 19:00
lara გენაცვალე, и снова დიდი მადლობა!
На следующей неделе более плотно возьмусь за язык, эх, пока только изучение языка грузинского...пока я только в копилку собираю всю новую и полезную информацию..(на работе учеба идет.. оперативной памяти мозгов не хватает ) как закончится там, активизируюсь здесь!
На следующей неделе более плотно возьмусь за язык, эх, пока только изучение языка грузинского...пока я только в копилку собираю всю новую и полезную информацию..(на работе учеба идет.. оперативной памяти мозгов не хватает ) как закончится там, активизируюсь здесь!
От улыбки станет всем светлей!
#886
Отправлено 03 февраля 2010 - 20:38
я знаю только готовый ответ... а из чего именно он складывается, пока не разобрала...
მიჭმიე – от ჭმევა (кормить кого-то)
я (1 лицо) сказала тебе (2 лицо), чтобы ты (2) сказала ей (3 лицо), чтобы та (3) покормила его (ребенка, например)
ребенок точно в обморок упал от голода...
მიჭმიე – от ჭმევა (кормить кого-то)
я (1 лицо) сказала тебе (2 лицо), чтобы ты (2) сказала ей (3 лицо), чтобы та (3) покормила его (ребенка, например)
ребенок точно в обморок упал от голода...
Лара, мне кажется, что это მიჭმიე вообще неправильный глагол, в смысле только неграмотные люди могут так говорить. Просто можно сказать აჭამე.
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#887
Отправлено 03 февраля 2010 - 22:46
пока девочки приходят в себя от такого количества полученной информации, по тихой быстренько исправлю ошибку
если глагол оканчивается на –ობა, то и формы спряжения принимают такое же окончание.
если глагол оканчивается на -ება, то, соответственно, окончание -ებ
Еще пример приведу, чтобы понятно было.
Глагол მუშა–ობა (работать) - მე ვმუშა–ობ (я работаю) и т.д.
я - ვ......ებ (или –ობ) - в зависимости от окончания глагола
ты (-).....ებ (–ობ)
он (-).....ებს (–ობს)
мы ვ.....ებთ (–ობთ)
вы (–).....ებთ (–ობთ)
они (–).....ებენ (–ობენ)
в том то и дело, что вся прелесть этого глагола заключается в его 4-личии... აჭამე - 3-личный (я говорю тебе, чтобы ты накормила его)
конечно, используют его очень редко, и эта форма считается диалектовой (я знаю, что так в Гурии говорят)
диалект не литературный язык, конечно, но и неграмотным его тоже сложно назвать ну, принято у них так...
я контрреволюционизирую - в-контрреволюционер-об (в- префикс, указывающий на 1 лицо ед. ч. наст. вр.)
ты контрреволюционизирешь – (–)контрреволюционер-об (префикса у 2 лица ед. ч. наст. вр. нет)
он (она) контрреволюционизирует - (-) контрреволюционер-об-с (префикса у 3 лица ед. ч. наст. вр. нет)
мы контрреволюционизируем - в-контрреволюционер-об-т
вы контрреволюционизируете - (–)контрреволюционер-об-т
они контрреволюционизируют - (-) контрреволюционер-об-ен
большинство глаголов действительного залога спрягаются по этому правилу.
ты контрреволюционизирешь – (–)контрреволюционер-об (префикса у 2 лица ед. ч. наст. вр. нет)
он (она) контрреволюционизирует - (-) контрреволюционер-об-с (префикса у 3 лица ед. ч. наст. вр. нет)
мы контрреволюционизируем - в-контрреволюционер-об-т
вы контрреволюционизируете - (–)контрреволюционер-об-т
они контрреволюционизируют - (-) контрреволюционер-об-ен
большинство глаголов действительного залога спрягаются по этому правилу.
если глагол оканчивается на –ობა, то и формы спряжения принимают такое же окончание.
если глагол оканчивается на -ება, то, соответственно, окончание -ებ
Еще пример приведу, чтобы понятно было.
Глагол მუშა–ობა (работать) - მე ვმუშა–ობ (я работаю) и т.д.
я - ვ......ებ (или –ობ) - в зависимости от окончания глагола
ты (-).....ებ (–ობ)
он (-).....ებს (–ობს)
мы ვ.....ებთ (–ობთ)
вы (–).....ებთ (–ობთ)
они (–).....ებენ (–ობენ)
Riddle (3.2.2010, 20:38) писал:
Просто можно сказать აჭამე.
в том то и дело, что вся прелесть этого глагола заключается в его 4-личии... აჭამე - 3-личный (я говорю тебе, чтобы ты накормила его)
Riddle (3.2.2010, 20:38) писал:
Лара, мне кажется, что это მიჭმიე вообще неправильный глагол, в смысле только неграмотные люди могут так говорить.
конечно, используют его очень редко, и эта форма считается диалектовой (я знаю, что так в Гурии говорят)
диалект не литературный язык, конечно, но и неграмотным его тоже сложно назвать ну, принято у них так...
#888
Отправлено 04 февраля 2010 - 02:58
И снова я тут. ))
Исправьте, пожалуйста, мои ошибки.
Чемо карго! __ Мой хороший/моя хорошая!
Чквиани гогона харт чемо карго __ ... Вы моя хорошая девушка
Сад харт?__ Вы где?
Дзалиан карги __ ... хорошо
Момавал шехведрамде __ ?
Карги гого харт __ Вы хорошая девушка
Гмертма мшвидоба могцет __ Добрых снов
Гаихаре __ ?
Исправьте, пожалуйста, мои ошибки.
Чемо карго! __ Мой хороший/моя хорошая!
Чквиани гогона харт чемо карго __ ... Вы моя хорошая девушка
Сад харт?__ Вы где?
Дзалиан карги __ ... хорошо
Момавал шехведрамде __ ?
Карги гого харт __ Вы хорошая девушка
Гмертма мшвидоба могцет __ Добрых снов
Гаихаре __ ?
Сообщение отредактировал Aimme: 04 февраля 2010 - 03:03
#889
Отправлено 04 февраля 2010 - 09:31
Исправьте, пожалуйста, мои ошибки.
Чквиани гогона харт чемо карго - умная вы девушка, моя хорошая
Дзалиан карги - очень хорошо
Момавал шехведрамде - до следующей встречи
Гмертма мшвидоба могцет - Дай вам Бог мира (покоя)
Гаихаре - дословно "радуйся"... слово на все случаи жизни... по смыслу как "будь здоров", "удачи", "всего доброго" и т.д.
#890
Отправлено 05 февраля 2010 - 01:33
Шен шамогевле чемо ламазо мшвениеро __ Ты ... моя красивая ... ?
Хочу поделиться с Вами своей радостью! Я нашла в московском магазине русско-грузинский разговорник!
Если кто-нибудь случайно знает, где в Москве можно купить СЛОВАРЬ, сообщите. Потому как я его видела только в одном магазине в одном экземпляре и по заоблачной стоимости.
Хочу поделиться с Вами своей радостью! Я нашла в московском магазине русско-грузинский разговорник!
Если кто-нибудь случайно знает, где в Москве можно купить СЛОВАРЬ, сообщите. Потому как я его видела только в одном магазине в одном экземпляре и по заоблачной стоимости.
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |