Перейти к содержимому


* * * * * 1 Голосов

Русско-грузинский разговорник


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1608

#831 Tela

Tela

    Аксакал

  • Новички
  • PipPipPipPipPip
  • 7 133 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:კრასნოდარი-ბათუმი
  • Интересы:жить по-королевски...
  • Телефон:+79284676795
  • Школа:№7
  • Реальное имя:жена Клайда

Отправлено 31 января 2010 - 22:21

 Фуфа (31.1.2010, 21:33) писал:

Эка невидаль :cry: :D:  
Есть еще Кети, Кетино, КатЬюша, ЭкатеринЭ, Рина и так далее.
Кетино мне всегда очень нравилось  :lol:
Независимость - это возможность послать того, кого считаешь нужным, тогда, когда считаешь нужным, туда, куда считаешь нужным.

я не solia - я хитрее

Недвижимость города Батуми.КВАРТИРЫ ПОСУТОЧНО В БАТУМИ - BATUMISTAY.COM

#832 Aimme

Aimme

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 46 сообщений
  • Город:Россия

Отправлено 31 января 2010 - 23:28

Девушки, в этой теме так уютно! Читаю Ваши посты и радуюсь, какие Вы отзывчивые!
А могли бы Вы подсказать перевод предложения с русского языка на грузинский? Оно, правда, нескромное. Не хочу никого оскорбить!!!

"Мне приснилось, что мы с тобой занимаемся любовью."

Я поняла, что в Грузии, как и в России это можно передать по-разному. Есть несколько вариантов. Скажите, какой наиболее точный и наименее грубый?

1. Me damesizmra rom cven kraotshi sihvaruls vshebodit.
2. Дамесизмра,ром мэ шэнтан всикварулоб. (Как набирается латиницей?)
3. Ме дамесизмра ром чвен ертад вицекит. (Как набирается латиницей?)
4. Me mesizmra titqos me da shen sasikvarulo preludiit vikavit dakavebuli
5. Me damesizmra rom me da shen vtynaurobdit

P.S. Извиняюсь, если это кого-то оскорбляет!

Сообщение отредактировал Aimme: 31 января 2010 - 23:30


#833 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 01 февраля 2010 - 11:29

 Aimme (31.1.2010, 23:28) писал:

А могли бы Вы подсказать перевод предложения с русского языка на грузинский?

Я поняла, что в Грузии, как и в России это можно передать по-разному. Есть несколько вариантов. Скажите, какой наиболее точный и наименее грубый?

"заниматься любовью", на мой взгляд, одинаково неприемлемый вариант английского "make love" и для России, и для Грузии...

слово-в-слово"make love" на грузинский можно перевести как სიყვარულის კეთება (делать любовь) или სიყვარულის დაკავება (занятие любовью), но оба этих перевода звучат не характерно для грузинского языка  

более красиво и выразительно, по-моему, სიყვარულობა...

"Мне приснилось, что мы с тобой занимаемся любовью."
2. Дамесизмра,ром мэ шэнтан всикварулоб. დამესიზმრა, რომ მე შენთან ვსიყვარულობ. damesizmra, rom me SenTan vsiyvarulob.

от остальных вариантов я бы отказалась...

1. Me damesizmra rom cven kraotshi sihvaruls vshebodit.
3. Ме дамесизмра ром чвен ертад вицекит.
4. Me mesizmra titqos me da shen sasikvarulo preludiit vikavit dakavebuli
5. Me damesizmra rom me da shen vtynaurobdit

краотши - это нечто!  :lol: краот - это искаженное русское слово "кровать"... грузинский аналог საწოლი (sawoli)

 Aimme (31.1.2010, 23:28) писал:

P.S. Извиняюсь, если это кого-то оскорбляет!

для изучающих чужой язык, главное, понять, с помощью каких слов и фраз носители языка выражают свое отношение к чему-либо...
а разобравшись в нюансах языкознания, лучше понимаешь и чувствуешь "душу народа"... так что ничего оскорбительного в вашем вопросе я не уловила :cry:

#834 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 01 февраля 2010 - 11:34

 Фуфа (31.1.2010, 21:18) писал:

Я понимаю, почему тебе Машо понравилось. Созвучно нехорошему слову :cry:

какому? :lol:

 Tela (31.1.2010, 21:25) писал:

Слава Богу моё имя произносится легко - Эка. и всё.

еще კატო

а вдвоем вы сладкая парочка... Мака и Эка... :D:

#835 Фуфа

Фуфа

    Аксакал

  • Новички
  • PipPipPipPipPip
  • 7 490 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 01 февраля 2010 - 11:47

 lara (1.2.2010, 11:34) писал:

а вдвоем вы сладкая парочка... Мака и Эка... :lol:
Ну, можно поговорить и о четырех мушкетершах и одной шави кеваааа....
Мака, Лика, Эка и Ляка :cry:

Сообщение отредактировал Фуфа: 01 февраля 2010 - 11:47

ТЫ готов целовать тот сайт, на котором был грозный Аллент:)

#836 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 01 февраля 2010 - 11:49

 Aimme (31.1.2010, 23:28) писал:

1. Me damesizmra rom cven kraotshi sihvaruls vshebodit.
Да kraoti-это нечто. Скажите, пожалуйста, своим знакомым,чтобы больше так не говорили! :cry:  


vshebodit-vshvebit-делали,делаем-это слово само по-себе для грузин теперь звучит двусмысленно.
Так что если заметите что из-за невинного вопроса ras shvebit? будут смеяться и отвечать- vshvebit-делаем- не удивляйтесь. Это такой национальный народный юмор.  :lol:

Спокойствие и только спокойствие...


#837 Фуфа

Фуфа

    Аксакал

  • Новички
  • PipPipPipPipPip
  • 7 490 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 01 февраля 2010 - 11:59

 Nika (1.2.2010, 11:49) писал:

Да kraoti-это нечто. Скажите, пожалуйста, своим знакомым,чтобы больше так не говорили! :lol:
А дЗелатЦь можно? :cry:
ТЫ готов целовать тот сайт, на котором был грозный Аллент:)

#838 Фуфа

Фуфа

    Аксакал

  • Новички
  • PipPipPipPipPip
  • 7 490 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 01 февраля 2010 - 12:01

 Aimme (31.1.2010, 23:28) писал:

P.S. Извиняюсь, если это кого-то оскорбляет!
Да Вы что!
У нас тут один мужчина из темы час вылезти не мог.
Все наслаждался :lol:
ТЫ готов целовать тот сайт, на котором был грозный Аллент:)

#839 Riddle

Riddle

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 1 407 сообщений
  • Пол:Не определился

Отправлено 01 февраля 2010 - 12:10

 Aimme (31.1.2010, 23:28) писал:

Девушки, в этой теме так уютно! Читаю Ваши посты и радуюсь, какие Вы отзывчивые!
А могли бы Вы подсказать перевод предложения с русского языка на грузинский? Оно, правда, нескромное. Не хочу никого оскорбить!!!

"Мне приснилось, что мы с тобой занимаемся любовью."

Я поняла, что в Грузии, как и в России это можно передать по-разному. Есть несколько вариантов. Скажите, какой наиболее точный и наименее грубый?

1. Me damesizmra rom cven kraotshi sihvaruls vshebodit.
2. Дамесизмра,ром мэ шэнтан всикварулоб. (Как набирается латиницей?)
3. Ме дамесизмра ром чвен ертад вицекит. (Как набирается латиницей?)
4. Me mesizmra titqos me da shen sasikvarulo preludiit vikavit dakavebuli
5. Me damesizmra rom me da shen vtynaurobdit

P.S. Извиняюсь, если это кого-то оскорбляет!

Мне, например, больше всего понравился третий вариант. Я бы просто написала еще в конеце да и поставила многоточие:  Ме дамесизмра ром чвен ертад вицекит да...

А про 5-й вариант я хотела написать, что последний глагол соответствует нашему матерному слову еб......

Потом я позвонила своей грузинской подруге, рассказала, что за варианты есть, и что более всего подходит на ее взгляд. Она сказала, что более точный вариант, 5-й, но... с ним все ясно.

Вариант, который написала Лара, очень хороший, но если так написать грузину, то он может и не понять настоящий смысл, потому что, оказывается,  ვსიყვარულობ - выражаю свою любовь. Моя подруга сказала, так говорят и за столом, и просто друзья.

Она сказала, что более подходящим будет "занимались сексом". Вам так подходит написать? მე და შენ ვიყავით დაკავებული სექსით (me da shen viyavit dakavebuli seqsit). Мой сын, например, когда видит по телевизору такие сцены, говорит: сексаобен (სექსაობეენ)  Вообще и так можно написать მე და შენ ვსექსაობდით.
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)

#840 Фуфа

Фуфа

    Аксакал

  • Новички
  • PipPipPipPipPip
  • 7 490 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 01 февраля 2010 - 12:13

 Riddle (1.2.2010, 12:10) писал:

Она сказала, что более подходящим будет "занимались сексом". Вам так подходит написать? მე და შენ ვიყავით დაკავებული სექსით (me da shen viyavit dakavebuli seqsit). Мой сын, например, когда видит по телевизору такие сцены, говорит: сексаобен (სექსაობეენ)  Вообще и так можно написать მე და შენ ვსექსაობდით.
Ань, все еще только начинается! :lol: :cry:
ТЫ готов целовать тот сайт, на котором был грозный Аллент:)




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

©2007-  batumionline.net
Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт

Реклама на batumionline.net
Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь
Рейтинг@Mail.ru Increase your website traffic with Attracta.com