Перейти к содержимому


* * * * * 1 Голосов

Русско-грузинский разговорник


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1608

#751 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 27 января 2010 - 10:40

Просмотр сообщенияФуфа (26.1.2010, 20:26) писал:

А вот что на турецко- персидском( интересно, а был ли такой, совмещенный язык)_ не знала.

и я не знала...

В течение последних нескольких веков турецкий язык подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем количество заимствованных из этих языков слов достигало временами 80 % турецкой лексики.
В 30-е гг. начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами. Этот процесс продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке всё ещё можно встретить слова персидско-арабского происхождения наряду с их синонимами, сконструированными из тюркских корней.


Недвижимость города Батуми.КВАРТИРЫ ПОСУТОЧНО В БАТУМИ - BATUMISTAY.COM

#752 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 27 января 2010 - 10:54

Просмотр сообщенияfox_red (26.1.2010, 19:23) писал:

да уж.. нет предела совершенствованию в познании языка.. lara  просто кладезь!

спасибо  :D: только это не lara кладезь, а словари...
я из всех этих междометий даже половины не запомнила...  ;)

Просмотр сообщенияfox_red (26.1.2010, 19:23) писал:

Блуждая по инету в поисках еще чего-нибудь про грузинский язык, наткнулась на одну весчицу.. не скажу что понравилось..скорее наоборот, но для тех кто сленгом виртуально-компьютерным пользуется будет наверное интересно.. не буду давать ссылку, там все таки ругань присутствует, просто кому надо, наберите в Яндексе русско-грузинский словарь.. найдете.

у нас есть еще одна такая же тема "Как изучить грузинский язык", жаль, что мы ее совсем забросили... :(

в ней много всяких-разных "весчиц", в том числе и найденная вами, но подвергшаяся строгой цензуре... :lol:

#753 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 27 января 2010 - 10:58

Просмотр сообщенияcobr (26.1.2010, 22:12) писал:

:D:  А что? на мотивчик ложится, для русского уха - смешно. Мадлоб.

и для скороговорки подходит...  :lol:

#754 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 27 января 2010 - 11:19

Просмотр сообщенияNika (26.1.2010, 21:37) писал:

А სალახანა что-такое на самом деле?
Сейчас по-грузински это слово антоним домоседу. Вроде русского -гулена. (для тех кто не знает)

Лика, я не знала про салахана-гулену...  :lol:

нашла значение только в одном словаре, грузинско-русско-французском, 1840-го года издания...

больше нигде это слово не встречается, даже в орфографическом его нет.

სალახანა (арабское) - бойня, там же написано შენი – არა ვარ – я не предметъ твоей насмъшки...
вот и понимай, как хочешь...  ;)

в Тифлисе был район, где находилась бойня, сейчас этот район называют დამფალო, а раньше его называли ბოინის უბანი. Наверно, работавшие на бойне мясники (ყასაბი), из-за своей профессии, не считались в тифлисском обществе особо уважаемыми и почитаемыми людьми и наталкивались на высокомерное, презрительное отношение со стороны остальных горожан... оттуда и пошло - "я не предмет твоей насмешки"

в общем смысле, наверно, салахана - это человек, не столько гуляка (მოქეიფე, ლოთი) или повеса (გიჟმაჟი, ქარაფშუტა), сколько человек с чувством собственного достоинства, но презренный обществом (и за разгулы тоже)

я так думаю...  :D:

Сообщение отредактировал lara: 27 января 2010 - 11:20


#755 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 27 января 2010 - 15:15

Просмотр сообщенияlara (27.1.2010, 11:19) писал:

Лика, я не знала про салахана-гулену...  :lol:
Подозреваю,что это слово больше именно в Аджарии употребляется.

Спокойствие и только спокойствие...


#756 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 27 января 2010 - 15:19

Просмотр сообщенияcobr (26.1.2010, 22:12) писал:

:lol:  А что? на мотивчик ложится, для русского уха - смешно. Мадлоб.
Пепела пртэбит  ткап, ткап, ткап, ткап
Да мис укан бэгура- скуп, скуп, скуп, скуп
Иги магас, генацвалс, тхлаш, тхлаш, тхлаш, тхлаш.
Цклап, цклап, цклап, цклап, да ки пац-пуц-пац-пуц

Бэгура какой-то кочли --- пац-пуц-пац-пуц. :D:

Сообщение отредактировал Nika: 27 января 2010 - 15:22

Спокойствие и только спокойствие...


#757 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 27 января 2010 - 16:06

Просмотр сообщенияNika (27.1.2010, 15:19) писал:

Пепела пртэбит  ткап, ткап, ткап, ткап
Да мис укан бэгура- скуп, скуп, скуп, скуп
Иги магас, генацвалс, тхлаш, тхлаш, тхлаш, тхлаш.
Цклап, цклап, цклап, цклап, да ки пац-пуц-пац-пуц

Бэгура какой-то кочли --- пац-пуц-пац-пуц. :(

;)     :lol:

ай, как здорово получилось у тебя! а пац-пуц заменим лучше на ცქაფ -юрк, თქარ–თქურ -топ-топ или ხრაშ–ხრაშ -  хруст-хруст (как раз снег выпал), тем более, что ფაციფუცი – это не убегать от кого-то, а быстро метаться в разные стороны...

теперь только спеть осталось...  :D:

#758 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 27 января 2010 - 16:10

Просмотр сообщенияNika (27.1.2010, 15:15) писал:

Подозреваю,что это слово больше именно в Аджарии употребляется.

почему именно в Аджарии? я сейчас "домучиваю" стихотворение Паоло Яшвили, где он о себе так отзывается как об изменнике своей родной деревни...

#759 Dolce_bonita

Dolce_bonita

    гражданин Батуми

  • Активные пользователи
  • PipPipPip
  • 251 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Россия

Отправлено 27 января 2010 - 16:12

Просмотр сообщенияNika (27.1.2010, 15:19) писал:

Пепела пртэбит  ткап, ткап, ткап, ткап
Да мис укан бэгура- скуп, скуп, скуп, скуп
Иги магас, генацвалс, тхлаш, тхлаш, тхлаш, тхлаш.
Цклап, цклап, цклап, цклап, да ки пац-пуц-пац-пуц

Бэгура какой-то кочли --- пац-пуц-пац-пуц. :D:

;)

Windows переустановила, и теперь мой словарь (гр-рус) в djvu не работает!!!  :(  ( и тут смерть моя пришла....)
Сейчас качаю в PDF, только там с раздачи ушли, так что это на долго....
это я всё к тому, что хочу попросить вас перевести ))))))

ok droebit,, gakoceoo
exla gavdivar da mere vilaparakot kargi... ninoobas gilocavt.

з.ы.: читаю "как изучить грузинский язык" с самого начала. Там столько всего интересного!  :lol:   :D:

#760 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 27 января 2010 - 16:45

ok droebit,, gakoceoo
exla gavdivar da mere vilaparakot kargi... ninoobas gilocavt.

пока, целую
сейчас ухожу, потом поговорим хорошо... поздравляю с Нинаоба




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

©2007-  batumionline.net
Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт

Реклама на batumionline.net
Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь
Рейтинг@Mail.ru Increase your website traffic with Attracta.com