Перейти к содержимому


* * * * * 1 Голосов

Русско-грузинский разговорник


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1608

#371 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 27 ноября 2009 - 22:08

 Dolce_bonita (27.11.2009, 21:38) писал:

И сразу у меня вопрос возник: "чемо мамацо ломо"- это обращение, верно? а если я, например, подруге рассказываю про льва своего ( :D: ), то будет: "чеми мамацо ломи" ? или у прилагательного тоже окончание поменяется? и ещё: расскажите, пожалуйста, хотя бы вкратце, как образуетя множественное число (сущ-х и прил-х)?
да, и у прилагательного окончание поменяется. мамаци.

множественное число образуется просто. добавляется окончание ---эби. Ломи-ломэби,мамаци-мамацэби.
но если сущ-е в предложении стоит во множественном числе,то прилагательное будет в единственном-мамаци ломэби.

Сообщение отредактировал Nika: 27 ноября 2009 - 22:09

Спокойствие и только спокойствие...


Недвижимость города Батуми.КВАРТИРЫ ПОСУТОЧНО В БАТУМИ - BATUMISTAY.COM

#372 Dolce_bonita

Dolce_bonita

    гражданин Батуми

  • Активные пользователи
  • PipPipPip
  • 251 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Россия

Отправлено 27 ноября 2009 - 23:18

 Nika (27.11.2009, 22:08) писал:

да, и у прилагательного окончание поменяется. мамаци.

множественное число образуется просто. добавляется окончание ---эби. Ломи-ломэби,мамаци-мамацэби.
но если сущ-е в предложении стоит во множественном числе,то прилагательное будет в единственном-мамаци ломэби.

:D:

#373 Dolce_bonita

Dolce_bonita

    гражданин Батуми

  • Активные пользователи
  • PipPipPip
  • 251 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Россия

Отправлено 28 ноября 2009 - 00:15

Я заметила, что я далеко не единственная форумчанка- сумасшедшая русская, влюблённая в грузина =)
Поэтому попрошу старожилов перевести фразы, которые можно объединить в список "Отношения, любовь". Например (и добавьте свои, пожалуйста, что считаете нужным, потому что как села писать, сразу из головы всё вылетело):
- я скучаю по тебе
- я хочу к тебе
- я не могу без тебя жить
- я люблю тебя
- я жду тебя
- милый (ая), родной (ая), дорогой (ая)
- я думаю (думала) о тебе
- целую/ хочу поцеловать
- обнимаю/ хочу обнять
- я дорожу тобой
- мне хорошо с тобой
- давай поговорим
- не молчи, пожалуйста
- не скучай
- сладких снов

#374 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 28 ноября 2009 - 11:27

 Dolce_bonita (28.11.2009, 0:15) писал:

Я заметила, что я далеко не единственная форумчанка- сумасшедшая русская, влюблённая в грузина =)
Лучший стимул для изучения языка-любовь.

- я скучаю по тебе--мэнатрэби
- я хочу к тебе- шэнтан минда
- я не могу без тебя жить-ушенод ар шэмидзлия
- я люблю тебя-миквархар.miyvarhar
- я жду тебя-гэлодэби
- милый (ая), родной (ая), дорогой (ая)---чемо карго,дзвирпасо. ---мой хороший,дорогой.
- я думаю (думала) о тебе-мэ впикроб (впикробди) шэнзе
- целую/ хочу поцеловать-гкоцни минда гакоцо
- обнимаю/ хочу обнять -гэхвеви минда могэхвио
- я дорожу тобой  -мэ гапасэб
- мне хорошо с тобой- мэ каргад вгрзноб тавс шэнтан.
- давай поговорим --моди вилапаракот
- не молчи, пожалуйста --ну хар гачумэбули,гтхов(прошу)
- не скучай-ар моицхино.
- сладких снов -ткбили зили

не знаю что делать с милым и родным, вроде бы по-грузински так не говорят.
Русскими буквами писать грузинские слова трудно. букв не хватает. ))))
У нас ,если нет грузинских букв на клавиатуре,пользуются английскими.

Спокойствие и только спокойствие...


#375 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 28 ноября 2009 - 11:48

 Nika (28.11.2009, 11:27) писал:

Лучший стимул для изучения языка-любовь.

не знаю что делать с милым и родным, вроде бы по-грузински так не говорят.

я тоже начала было переводить, а потом бросила... ну не говорят так по-грузински... какие-то они за уши притянутые эти фразы...  :secret:

я дорожу тобой -мэ гапасэб

это больше "я ценю тебя", лучше ძვირფასი ხარ ჩემთვის (dzvirfasi xar chemtvis) - ты мне дорог

отрывок из рассказа Георгия Леонидзе "Тетя Маико"


დეიდა მაიკოს ხმის სიტკბო დღესაც ჩამესმის... საოცარი ალერსები იცოდა:

--- ჩემი სიცოცხლის ცისკარო!

--- თავს შემოგევლე!

--- ჩემო გშლილო იაო!

--- შენი გულის ჭირიმე!

--- საყვარელო, სასახელო!

--- წამლად დაგაყენე, წამლად დაგედე!

--- ჩემო სიყმის მზევ, შენ კი გენაცვალე!

--- ჭირი მოგჭამე!

--- ჩემო სულო და სიცოცხევ! ჩემო სულისდგმავ!

--- შენი მუხლების ჭირიმე!

--- ჩემო ცხოვრების ნიავო!

--- სანდომელავ, ჩემო ბალის კუნწულავ!

--- ჩემო ათასნაირო!

--- დედის ოქროს შანდალო!

--- ჩემო დამტირებელო, მშვემიერო თვალებო!

--- შენამც დამაყრი მიწასა!

--- უშენოდ ნუმცა ვარ ცოცხალი!

--- იმ ადგილის ჭირიმე, სადაც შენ მომაგონდები!  :ok:

და ვინ მოსთვლის, ან სადღა მახსოვს? რა იქმნენ, სად წავიდნენ ეს ალერსიანი სიტყვები, ძველად ათასმა მაიკომ რომ იცოდა საქართველოში?

რატომ აღარ ვალერსობთ დღეს ამ სიტყვებით, რატომ ჩვენც აღარავინ გვეუბნება, რად გავიძარცვენით, ხომ გვცივა უამსიტყვებოდ!

#376 Dolce_bonita

Dolce_bonita

    гражданин Батуми

  • Активные пользователи
  • PipPipPip
  • 251 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Россия

Отправлено 28 ноября 2009 - 12:47

Диди малдоба!! =)
Просто я же не знаю, как обычно говорят по-грузински  :ok: , поэтому и прошу написать несколько фраз, как говорят у вас обычно, пожалуйста  :rose:
p.s.: "- сладких снов -ткбили зили" так здорово звучит!  :secret:

#377 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 28 ноября 2009 - 13:04

 lara (28.11.2009, 11:48) писал:

я тоже начала было переводить, а потом бросила... ну не говорят так по-грузински... какие-то они за уши притянутые эти фразы...  :secret:

я дорожу тобой -мэ гапасэб

это больше "я ценю тебя", лучше ძვირფასი ხარ ჩემთვის (dzvirfasi xar chemtvis) - ты мне дорог

отрывок из рассказа Георгия Леонидзе "Тетя Маико"
Да,наверно лучше выучить несколько  колоритных настоящих грузинских фраз,и это сразит любого грузина сразу же и бесповоротно. :rose:
Например :шэни чиримэ.......шэн генацвале... чэмо гуло да суло....

А это чтобы совсем добить:

 lara (28.11.2009, 11:48) писал:

--- ჩემი სიცოცხლის ცისკარო!
--- ჩემო გშლილო იაო!
--- შენი გულის ჭირიმე!
--- წამლად დაგაყენე, წამლად დაგედე!
--- ჩემო სულო და სიცოცხევ! ჩემო სულისდგმავ!
--- ჩემო ცხოვრების ნიავო!
--- ჩემო ათასნაირო!
--- უშენოდ ნუმცა ვარ ცოცხალი!

И контрольный выстрел:

 lara (28.11.2009, 11:48) писал:

--- იმ ადგილის ჭირიმე, სადაც შენ მომაგონდები!  :ok:


--- ჩემი სიცოცხლის ცისკარო!----небесные врата моей жизни.
--- ჩემო გშლილო იაო!-моя распустившаяся фиалка
--- შენი გულის ჭირიმე!-горе твоего сердца возьму себе
--- წამლად დაგაყენე, წამლად დაგედე!-ты мое лекарство
--- ჩემო სულო და სიცოცხევ! ჩემო სულისდგმავ!-мои душа и жизнь! тобой моя душа держиться.
--- ჩემო ცხოვრების ნიავო!-ветерок моей жизни(особенно понравилось)
--- ჩემო ათასნაირო!-мой тысяче...образный.(приблизительно)
--- უშენოდ ნუმცა ვარ ცოცხალი!-чтобы мне не быть живой без тебя!
---იმ ადგილის ჭირიმე, სადაც შენ მომაგონდები!--благославлю(по смыслу по-моему так будет ближе)то место,где вспомнишься тебя!

Спокойствие и только спокойствие...


#378 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 28 ноября 2009 - 13:12

 Nika (28.11.2009, 13:04) писал:

---იმ ადგილის ჭირიმე, სადაც შენ მომაგონდები!--благославлю(по смыслу по-моему так будет ближе)то место,где вспомнишься тебя!
то есть,конечно --где вспомнишься МНЕ!

ткбили дзили-сладкого сна. Так верней.

Спокойствие и только спокойствие...


#379 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 28 ноября 2009 - 13:14

 Dolce_bonita (28.11.2009, 12:47) писал:

Просто я же не знаю, как обычно говорят по-грузински  :secret: , поэтому и прошу написать несколько фраз, как говорят у вас обычно, пожалуйста  :ok:

да нет, фразы, которые вы привели, очень даже в ходу и в Грузии тоже... этакий стандартно-унифицированный набор любовных SMS-ок, которые на любом языке звучат одинаково

Но в грузинском языке есть свои, присущие только этому языку, особенности...

თავს შემოგევლე! შენი გულის ჭირიმე! - не переведешь никак... где-то выше мы уже пытались это сделать  :rose:

#380 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 28 ноября 2009 - 13:20

 Nika (28.11.2009, 13:04) писал:

И контрольный выстрел:

:secret: :ok: :rose:




Количество пользователей, читающих эту тему: 3

0 пользователей, 3 гостей, 0 анонимных

©2007-  batumionline.net
Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт

Реклама на batumionline.net
Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь
Рейтинг@Mail.ru Increase your website traffic with Attracta.com