Русско-грузинский разговорник
Автор
Селенка
, апр 02 2008 05:43
Сообщений в теме: 1608
#331
Отправлено 19 ноября 2009 - 01:18
Деченки скажите что это АРФРИС?
И можете подсказать где можно скачать грузинскую музыку
#332
Отправлено 19 ноября 2009 - 07:41
[quote name='Dianusya' post='69659' date='19.11.2009, 1:18']Деченки скажите что это АРФРИС?
И можете подсказать где можно скачать грузинскую музыку
[/quote]
АРАФРИС - "не за что".
И моё ухо не резало, я сама многого не знаю, учусь по ходу тоже, просто вы хотите знать язык, не лучше тогда знать правильно?
АРАФРИС - "не за что".
И моё ухо не резало, я сама многого не знаю, учусь по ходу тоже, просто вы хотите знать язык, не лучше тогда знать правильно?
#333
Отправлено 23 ноября 2009 - 03:33
[quote name='Dianusya' post='69659' date='19.11.2009, 1:18']Деченки скажите что это АРФРИС?
И можете подсказать где можно скачать грузинскую музыку
[/quote]
а может АРАПРИС? от слова АРАПЭРИ - [i]ничего[/i]...
а может АРАПРИС? от слова АРАПЭРИ - [i]ничего[/i]...
#334
Отправлено 23 ноября 2009 - 01:51
[quote name='Tela' post='69785' date='23.11.2009, 3:33']а может АРАПРИС? от слова АРАПЭРИ - [i]ничего[/i]...[/quote]
А [b] араприс[/b] что значит?
А [b] араприс[/b] что значит?
#335
Отправлено 23 ноября 2009 - 03:05
[quote name='Riddle' post='69789' date='23.11.2009, 13:51']А [b] араприс[/b] что значит?[/quote]
араприс(твис)-не за что...араприс(гамкетебили)- ничего не могущий (сделать).....от слова арапери-ничего..
араприс(твис)-не за что...араприс(гамкетебили)- ничего не могущий (сделать).....от слова арапери-ничего..
#336
Отправлено 24 ноября 2009 - 10:55
[quote name='марат' post='69793' date='23.11.2009, 15:05']араприс(твис)-не за что...араприс(гамкетебили)- ничего не могущий (сделать).....от слова арапери-ничего..[/quote]
Марат, спасибо. Но я у Телы спрашивала.
p.s. просмотрите несколько постов выше.
Марат, спасибо. Но я у Телы спрашивала.
p.s. просмотрите несколько постов выше.
#337
Отправлено 24 ноября 2009 - 11:53
[quote name='Riddle' post='69879' date='24.11.2009, 10:55']Марат, спасибо. Но я у Телы спрашивала.
p.s. просмотрите несколько постов выше.[/quote]
Марат - мой секретарь, отлично справился
а вообще, никогда не слышала такого слова [i]арафрис[/i]
неправильное произношение слов - разве цель этой ветки форума?
p.s. просмотрите несколько постов выше.[/quote]
Марат - мой секретарь, отлично справился
а вообще, никогда не слышала такого слова [i]арафрис[/i]
неправильное произношение слов - разве цель этой ветки форума?
#338
Отправлено 25 ноября 2009 - 01:24
[quote name='Riddle' post='69664' date='19.11.2009, 19:41']АРА[b]Ф[/b]РИС - "не за что".[/quote]
[quote name='Tela' post='69785' date='23.11.2009, 3:33']а может АРА[b]П[/b]РИС? от слова АРАПЭРИ - [i]ничего[/i]...[/quote]
девочки, не спорьте.
И одна и другая- правы.
Просто в грузинском буква [size=5][b]ფ[/b][/size] звучит как П с придыханием.
Что- то среднее между П и Ф.
Отсюда у разных людей и произношение энтой самой буквы- разное.
А смысл один.
ВродеП я права?
Если неправа- поправьте.
[quote name='Tela' post='69785' date='23.11.2009, 3:33']а может АРА[b]П[/b]РИС? от слова АРАПЭРИ - [i]ничего[/i]...[/quote]
девочки, не спорьте.
И одна и другая- правы.
Просто в грузинском буква [size=5][b]ფ[/b][/size] звучит как П с придыханием.
Что- то среднее между П и Ф.
Отсюда у разных людей и произношение энтой самой буквы- разное.
А смысл один.
ВродеП я права?
Если неправа- поправьте.
#339
Отправлено 25 ноября 2009 - 11:53
[quote name='Фуфа' post='69903' date='25.11.2009, 1:24']девочки, не спорьте.
И одна и другая- правы.
Просто в грузинском буква [size=5][b]ფ[/b][/size] звучит как П с придыханием.
Что- то среднее между П и Ф.
Отсюда у разных людей и произношение энтой самой буквы- разное.
А смысл один.
ВродеП я права?
Если неправа- поправьте.[/quote]
права-права... но чтобы не было непоняток, слово лучше сначала написать на грузинском, а уж потом и его транскрипцию.
Что касается, არაფრის в значении "не за что"... так многие говорят, но это не совсем грамотно. Правильнее არაფერს...
И одна и другая- правы.
Просто в грузинском буква [size=5][b]ფ[/b][/size] звучит как П с придыханием.
Что- то среднее между П и Ф.
Отсюда у разных людей и произношение энтой самой буквы- разное.
А смысл один.
ВродеП я права?
Если неправа- поправьте.[/quote]
права-права... но чтобы не было непоняток, слово лучше сначала написать на грузинском, а уж потом и его транскрипцию.
Что касается, არაფრის в значении "не за что"... так многие говорят, но это не совсем грамотно. Правильнее არაფერს...
#340
Отправлено 25 ноября 2009 - 11:56
[quote name='lara' post='69907' date='25.11.2009, 11:53']Что касается, არაფრის в значении "не за что"... так многие говорят, но это не совсем грамотно. Правильнее არაფერს...[/quote]
Лара, у меня вопрос.
как будет по- грузински два числительных- четырнадцать и пятнадцать.
А также- реанимация.
Лара, у меня вопрос.
как будет по- грузински два числительных- четырнадцать и пятнадцать.
А также- реанимация.
|
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |
|









