Перейти к содержимому


* * * * * 1 Голосов

Русско-грузинский разговорник


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1608

#1261 Мария

Мария

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 33 сообщений

Отправлено 21 сентября 2010 - 12:59

Просмотр сообщенияNika (21.9.2010, 8:30) писал:

:lol:
Что же там с этими лаковыми туфлями?
ra sheikikines am lakis tuplebze...-....... об этих лаковых туфлях.

Вообще нравятся мне эти наши грузины. То чуть ли не между собой в Грузии говорили по-русски ,а теперь везде говорят по-грузински .   :angry:
эээ.. блеяние овцы, лаковые туфли.. ?? где связь? что это за иносказание??? шутник похоже автор этих слов.. ничего не понялаа(((

Недвижимость города Батуми.КВАРТИРЫ ПОСУТОЧНО В БАТУМИ - BATUMISTAY.COM

#1262 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 21 сентября 2010 - 13:10

Просмотр сообщенияМария (21.9.2010, 12:57) писал:

эээ.. блеяние овцы, лаковые туфли.. ?? где связь? что это за иносказание??? шутник похоже автор этих слов.. ничего не понялаа(((
Нет,  наверное автор этих строк хочет сказать: как достали уже с этими лаковыми туфлями!!!

Спокойствие и только спокойствие...


#1263 Мария

Мария

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 33 сообщений

Отправлено 21 сентября 2010 - 18:21

Просмотр сообщенияNika (21.9.2010, 9:08) писал:

Нет,  наверное автор этих строк хочет сказать: как достали уже с этими лаковыми туфлями!!!
иносказание?..) а по поводу- грузины говорили на русском- да, наверное, в СССР так и было.. Сейчас всё по-другому, русский язык не изучается в ваших школах или очень редко, так? наверное, незачем.. Только вот общаться с грузинской молодёжью довольно сложно, часть своих высказываний они "кодирут" на родном языке.. Поэтому Вам -огромное спасибо!!!! помогаете нам понять друг друга! ))

#1264 Мария

Мария

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 33 сообщений

Отправлено 21 сентября 2010 - 22:44

Просмотр сообщенияМария (21.9.2010, 14:19) писал:

иносказание?..) а по поводу- грузины говорили на русском- да, наверное, в СССР так и было.. Сейчас всё по-другому, русский язык не изучается в ваших школах или очень редко, так? наверное, незачем.. Только вот общаться с грузинской молодёжью довольно сложно, часть своих высказываний они "кодирут" на родном языке.. Поэтому Вам -огромное спасибо!!!! помогаете нам понять друг друга! ))

НАДЕЮСЬ, ЗДЕСЬ НЕТ ЖАРГОННЫХ СЛОВ?)- xachapuro ... gushin visi dabadebis dge iyooo  -ПОМОГИТЕ ПОНЯТЬ. ПОЖАЛУЙСТА))

#1265 Peru

Peru

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 53 сообщений
  • Реальное имя:Я

Отправлено 21 сентября 2010 - 23:45

Просмотр сообщенияRiddle (20.9.2010, 9:44) писал:

1-марто  один (например, когда спрашивают: Ты один дома?)
2-мартла  - правда
3-даадо  - положил
4-сашиши  - страшный
5-дуди  - ?  (скорей всего цуди - плохой)
6-торем - а иначе...
7-мивдивар  - я еду
8-шлисалбат  - здесь два слова  шлис - стирает (например ластиком или слова напечатанные) албат - наверно
9-кософ - ?
10-одесме  - когда-нибудь
11-хвелаферзе  - на всё
12-хвелафере  - квелапери - всё
13-ухидо  - ?
14-михеде  смотри (за кем-то, чем-то)
15-пативицема  - уважение
16-гилоцав  - поздравляю
17-митхра  - сказал мне
18-уаресис  - худшего
19-церилебс  - писем
20-церили  - письмо
21-вехвецеби  - умоляю
22-чхоу  -  ? мегр.
23-Хирсивар  - я заслуживаю
24-скаипит  - через скайп
25-арамигдо  - ?
26-армпасухоб  - не отвечаешь мне
27-колхидаши  - в Колхиде
28-мовдиварто  - они сказали мы едем ( окончание о означает, что передаются чьи-то слова. То что жирным - дословный перевод)
29-варто  - они сказали мы
30-гилоцав  - поздравляю ( уже было :D:  )


-ц в конце слова означает тоже

а про падежи, мне кажется, здесь писалось. Если нет, то попозже выложу.
Спасибо Вам за перевод!

#1266 Peru

Peru

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 53 сообщений
  • Реальное имя:Я

Отправлено 22 сентября 2010 - 01:35

Здравствуйте переведите пожалуйста эти слова:
1-миведит
2-дагаклдес
3-боло
4-давдга
5-михиде каи
6-мшоблобас
7-мадли
8-метад
9-церили(лебс)
10-албат
11-магариа
12-мере
13-мигзавни
14-беврчер
15-амдилит
16-мивеци
17-мехвареби
18-кватиа
19-сафицарихар
20-одга
21-митхра
22-нахе
23-гихварде
24-мохснас иман
25-хофилхар
26-кетили
27-бозиа
28-чемдами
29-чирдебат
30-тансацмлеби
31-адамигдо
Спасибо заранее! Буду вам очень благодарна!

#1267 Peru

Peru

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 53 сообщений
  • Реальное имя:Я

Отправлено 22 сентября 2010 - 01:50

Я извиняюсь вместо
10-албат-наверно
10-раминда [/quote]

#1268 Peru

Peru

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 53 сообщений
  • Реальное имя:Я

Отправлено 22 сентября 2010 - 01:53

Я извиняюсь вместо
10-албат-наверно (вродебы такой перевод)
10-раминда

#1269 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 23 сентября 2010 - 08:58

1-миведит-мы дошли
2-дагаклдес-если тебе не хватит
3-боло-последний
4-давдга-поставлю
5-михиде каи-купи мне,хорошо?
6-мшоблобас-... мшоблеби-родители
7-мадли-... доброе дело(приблизительно)
8-метад- кроме того
9-церили(лебс) -письмо, церилебс-писем
10-ра минда-что я хочу
11-магариа-сильный
12-мере-потом
13-мигзавни-ты мне присылаешь
14-беврчер-беврджер-много раз
15-амдилит-сегодня утром
16-мивеци-отдал
17-мехвареби-буду тебя любить
18-кватиа-утенок
19-сафицарихар-...ты тот(та),кем я клянусь.
20-одга -??
21-митхра-сказал мне
22-нахе-посмотри
23-гихварде-чтобы любила меня (?)
24-мохснас иман-пусть он снимет
25-хофилхар-ты оказалась
26-кетили-добрый(ая)
27-бозиа--плохое слово,не буду переводить :question:
28-чемдами-???
29-чирдебат-им нужно
30-тансацмлеби-одежда
31-адамигдо-???

Слов ,рядом с которыми я поставила вопросы ,не существует. Ошибки наверно в них.

Спокойствие и только спокойствие...


#1270 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 23 сентября 2010 - 09:55

Просмотр сообщенияNika (23.9.2010, 8:56) писал:

Слов ,рядом с которыми я поставила вопросы ,не существует. Ошибки наверно в них.

23-гихварде-чтобы любила меня (?) გიყვარდე – люби (это повелительное наклонение)

28-чемдами-??? - ჩემდა მიმართ, ჩემდამი – исходящее от меня

31-адамигдо-??? არ(?) დამიგდო – не (?) прислушался, а может и გადამიგდო – выбросил...

все от контекста зависит

Сообщение отредактировал lara: 23 сентября 2010 - 09:58





Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


    Bing (1)
©2007-  batumionline.net
Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт

Реклама на batumionline.net
Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь
Рейтинг@Mail.ru Increase your website traffic with Attracta.com