Перейти к содержимому


* * * * * 1 Голосов

Русско-грузинский разговорник


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1608

#1121 ksusna

ksusna

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 55 сообщений
  • Пол:Женщина

Отправлено 07 июля 2010 - 17:10

Если можно, еще формы глаголов - идти, ехать, лететь, смотреть. Где можно посмотреть как правильно склоняются глаголы? Просматривала ссылки выше, если честно, ничего не поняла.

Недвижимость города Батуми.КВАРТИРЫ ПОСУТОЧНО В БАТУМИ - BATUMISTAY.COM

#1122 littlemouse

littlemouse

    Гость

  • Новички
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Реальное имя:Татьяна

Отправлено 08 июля 2010 - 12:25

Подскажите пожалуйста как будет на грузинском (очень желательно на латинице):
Поздравляю с днем рождения! Желаю счастья, здоровья, любви, удачи во всех начинаниях и пусть все задуманное непременно сбудется!

#1123 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 08 июля 2010 - 16:57

Просмотр сообщенияlittlemouse (8.7.2010, 12:25) писал:

Подскажите пожалуйста как будет на грузинском (очень желательно на латинице):
Поздравляю с днем рождения! Желаю счастья, здоровья, любви, удачи во всех начинаниях и пусть все задуманное непременно сбудется!
Gilocav dabadebis dyes! Gisurveb bednierebas, jamtelobas,siyvaruls,carmatebas da yvela chanafiqri aucileblat agsrulebodes.

Спокойствие и только спокойствие...


#1124 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 09 июля 2010 - 11:14

Просмотр сообщенияФуфа (7.7.2010, 1:19) писал:

Значится так, мои дорогие, влюбленные девочки.
русско - грузинский разговорник ( как любая другая тема в нашей беседке, касающаяся переводов с грузинского на русский и обратно) не делает следующих вещей.

1- не занимается переводами личных, сворованных, разрешенных или подсмотренных разговоров грузинских мачо из инета, почты, смс-ок и всего того, что является личной перепиской.
2- не выполняет роли онлайн- переводчика и переводчика гугл (вот вам путь к переводам).

Уважаемые модераторы! Можно поинтересоваться, какой начальник отдела полиции нравов наделил вас полномочиями по поводу тематики переводов?
Данная тема форума, да и весь форум, не являются местом, где проводят учения  :b2: по этическим нормам и правилам поведения. Для этого у каждого из форумчан есть другие возможности в пределах потребности. :)

Каждый имеет полное право выложить для перевода любое интересующее его сообщение на не знакомом ему, грузинском, языке (в том числе и содержащее нецензурные выражения, которые и должны редактироваться). Все остальное будет дожидаться своей очереди перевода, которого, возможно, и не последует. Так как знающие язык также имеют полное право не переводить текст. Надеюсь, не нужно объяснять, почему.


Просмотр сообщенияФуфа (7.7.2010, 1:19) писал:

Впредь попытайтесь хотя бы пролистать назад тему- вдруг некоторые слова вам попадались.
Да и в конце концов, где вы видели хотя бы ОДИН РАЗГОВОРНИК, в котором есть подробности бабушкиных, соседских, кузеновских и прочих родственных  дел?

Разговорник – это «сборник переводов полезных фраз на иностранном языке»
Бабушки, соседи, кузены и прочие родственники тоже иногда употребляют «полезные фразы» :lol:  

В частности,

Просмотр сообщенияRiddle (5.7.2010, 17:43) писал:

Eg cudia - это плохо
magram  guls nu gaitex - но не расстраивайся
male ishovi samsaxurs - скоро найдешь работу
Shenebi rogor arian? - Как там твои?

Не вижу никаких препятствий для их перевода.

и еще...

интернет уже пестрит ссылками на наши темы по изучению грузинского языка. Это говорит о том, что потребность в переводах достаточно высока. Не стоит лишать людей такой возможности.

Просмотр сообщенияФуфа (7.7.2010, 1:19) писал:

мы всего лишь помогаем ИЗУЧИТЬ язык.

предлагаю перейти от слов к делу  :rolleyes:

Сообщение отредактировал lara: 09 июля 2010 - 11:15


#1125 Фуфа

Фуфа

    Аксакал

  • Новички
  • PipPipPipPipPip
  • 7 490 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 09 июля 2010 - 11:31

Просмотр сообщенияlara (9.7.2010, 11:14) писал:

Уважаемые модераторы! Можно поинтересоваться, какой начальник отдела полиции нравов наделил вас полномочиями по поводу тематики переводов?
Данная тема форума, да и весь форум, не являются местом, где проводят учения  :lol: по этическим нормам и правилам поведения. Для этого у каждого из форумчан есть другие возможности в пределах потребности. :b2:

Многа букафф.
О таком понятии, как "мораль" кто- то слышал?
Вот, к примеру, если ты, как говоришь, что инет пестрит ссылками на наш сайт, именно в области переводов, твою ЛИЧНУЮ переписку кто- то сопрет и выставит на всеобщее обозрение, а ты на нее наткнешься?
Какие у тебя будут чуЙства?

Просмотр сообщенияlara (9.7.2010, 11:14) писал:

Каждый имеет полное право выложить для перевода любое интересующее его сообщение на не знакомом ему, грузинском, языке (в том числе и содержащее нецензурные выражения, которые и должны редактироваться). Все остальное будет дожидаться своей очереди перевода, которого, возможно, и не последует. Так как знающие язык также имеют полное право не переводить текст. Надеюсь, не нужно объяснять, почему.

Объяснять не нужно ничего. Что было сказано, то было сказано.
Модераторы решили так, а действия их не обсуждаются.
Надеюсь, не нужно объяснять- почему?




Просмотр сообщенияlara (9.7.2010, 11:14) писал:

предлагаю перейти от слов к делу  :rolleyes:

Предложение принято, одобряем-с.
переходи.
ТЫ готов целовать тот сайт, на котором был грозный Аллент:)

#1126 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 09 июля 2010 - 11:43

Для администрации.

Предлагаю вывести в отдельный топик все темы, касающиеся грузинского языка.
Сделать над топиком "шапку", в которой будут видны ссылки на повторяющиеся запросы форумчан, в частности, на грузинско-русский разговорник на главной страничке нашего сайта.
Модераторами тем по изучению грузинского языка назначить, с их позволения, Лику и Аню (по причине их полной компетентности в этих темах)


Просмотр сообщенияФуфа (9.7.2010, 11:31) писал:

Модераторы решили так, а действия их не обсуждаются.

вопрос некомпетентности модераторов по некоторым вопросам вынесу в ближайшее время в соответствующую тему.

#1127 Фуфа

Фуфа

    Аксакал

  • Новички
  • PipPipPipPipPip
  • 7 490 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 09 июля 2010 - 13:36

Просмотр сообщенияlara (9.7.2010, 11:43) писал:

Для администрации.

Предлагаю вывести в отдельный топик все темы, касающиеся грузинского языка.
Сделать над топиком "шапку", в которой будут видны ссылки на повторяющиеся запросы форумчан, в частности, на грузинско-русский разговорник на главной страничке нашего сайта.
Модераторами тем по изучению грузинского языка назначить, с их позволения, Лику и Аню (по причине их полной компетентности в этих темах)
Можно подумать.
Есть зерно.

Просмотр сообщенияlara (9.7.2010, 11:43) писал:

вопрос некомпетентности модераторов по некоторым вопросам вынесу в ближайшее время в соответствующую тему.
Тебя наградили полномочиями "выноса"?
Почетно, что скажешь.
Соответствующая тема о "компетентности- некомпетентности" у нас уже есть.
Дарю ссылку с модераторского плеча. :rolleyes:
http://batumionline....!
ТЫ готов целовать тот сайт, на котором был грозный Аллент:)

#1128 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 09 июля 2010 - 14:53

Просмотр сообщенияФуфа (9.7.2010, 11:31) писал:

Многа букафф.
О таком понятии, как "мораль" кто- то слышал?
Вот, к примеру, если ты, как говоришь, что инет пестрит ссылками на наш сайт, именно в области переводов, твою ЛИЧНУЮ переписку кто- то сопрет и выставит на всеобщее обозрение, а ты на нее наткнешься?
Какие у тебя будут чуЙства?
Маша,неужели наши переводы были так аморальны?
То,что тексты ворованные - это домысливание.
Кому-то нужен перевод , а нам нравится переводить. Не вижу ничего страшного.

Просмотр сообщенияФуфа (9.7.2010, 11:31) писал:

Объяснять не нужно ничего. Что было сказано, то было сказано.
Модераторы решили так, а действия их не обсуждаются.
Надеюсь, не нужно объяснять- почему?

Это очень недемократично. Я сейчас себя чувствую сразу и винтиком и шпунтиком. Взяли и отодвинули.
В этой теме с гостями(и их немало) общались только Аня,Лара и я. И казалось бы можно было и нашим мнением поинтересоваться.
Тела почти ничего не объясняя , закрыла тему,в которой пользователь Аннушка разместил свое первое сообщение. Негостеприимно как-то .

Спокойствие и только спокойствие...


#1129 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 09 июля 2010 - 15:32

Просмотр сообщенияksusna (7.7.2010, 9:48) писал:

Трудность, для меня, заключается в том, что  грамматика объясняется для слов написанных на грузинском языке грузинскими буквами (что естественно), а вот переписка происходит  на грузинском языке, но английскими буквами.

ksusna, с подобными трудностями не только вы сталкиваетесь... переводчик гугл не переведет даже написанного по-грузински, но с грамматическими ошибками.
Так что автоматическому переводу (к тому же еще и пробной пока версии) особо не доверишься...

Просмотр сообщенияksusna (7.7.2010, 9:48) писал:

Разговорники не очень удобны, поэтому пытаюсь найти ответы здесь.

разговорники содержат минимум фраз, предназначенных, прежде всего, для туристов, приехавших в Грузию на ограниченное время (но честно говоря, мне еще ни разу не доводилось встречать на наших улицах туристов с разговорниками в руках)  :rolleyes:

эта тема давно выросла из узконаправленных пожеланий и приветствий, а перешла в разряд полноценного осваивания языка

Просмотр сообщенияksusna (7.7.2010, 9:48) писал:

У меня вопрос 1. Глагол БЫТЬ и все его формы на грузинском языке (если можно, то английскими и грузинскими буквами).

здесь я выкладывала спряжение глагола "быть", но только на грузинском...

воспользуйтесь грузинским алфавитом и попробуйте прочесть. Не получится, позже выложим и латинскую транскрипцию :lol:

#1130 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 09 июля 2010 - 15:40

Просмотр сообщенияФуфа (9.7.2010, 13:36) писал:

Тебя наградили полномочиями "выноса"?
Почетно, что скажешь.

под "соответствующей темой" понимается изложение своего мнения в ЛС администратору форума (см. п.8 общих правил форума ).

Награждать полномочиями при этом не обязательно, правила форума распространяются на всех участников форума без исключения.




Количество пользователей, читающих эту тему: 3

0 пользователей, 3 гостей, 0 анонимных

©2007-  batumionline.net
Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт

Реклама на batumionline.net
Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь
Рейтинг@Mail.ru Increase your website traffic with Attracta.com