0
Русско-грузинский разговорник
Автор
Селенка
, 02 апр 2008 17:43
Сообщений в теме: 1608
#1061
Отправлено 26 мая 2010 - 11:58
Гамарджоба!!!)
Помогите, пожалуйста перевести небольшую фразу. Буду очень благодарна.
Aba yvavebs vin daichers kargo
Помогите, пожалуйста перевести небольшую фразу. Буду очень благодарна.
Aba yvavebs vin daichers kargo
#1062
Отправлено 26 мая 2010 - 19:58
как перевести вот это??
ver gitan matyuara da idioto adamiano
rashi dagchirda chemi motyueba
saertod agarasdros agar momwero
ver gitan matyuara da idioto adamiano
rashi dagchirda chemi motyueba
saertod agarasdros agar momwero
#1063
Отправлено 26 мая 2010 - 22:19
Girl (26.5.2010, 11:58) писал:
Гамарджоба!!!)
Помогите, пожалуйста перевести небольшую фразу. Буду очень благодарна.
Aba yvavebs vin daichers kargo
Помогите, пожалуйста перевести небольшую фразу. Буду очень благодарна.
Aba yvavebs vin daichers kargo
А ворон кто поймает, хорошая?
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#1064
Отправлено 26 мая 2010 - 22:22
nini (26.5.2010, 19:58) писал:
как перевести вот это??
ver gitan matyuara da idioto adamiano
rashi dagchirda chemi motyueba
saertod agarasdros agar momwero
ver gitan matyuara da idioto adamiano
rashi dagchirda chemi motyueba
saertod agarasdros agar momwero
Ненавижу тебя, обманщик и идиот-человек!
Для чего тебе понадобилось меня обманывать?
Больше никогда мне не пиши!
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#1065
Отправлено 29 мая 2010 - 23:31
Подскажите, как перевести на грузинский язык. Напишите, пожалуйста, кириллицей.
"Я тоже помню о тебе", "Я тоже тебя помню".
Заранее большое спасибо отклинувшимся.
"Я тоже помню о тебе", "Я тоже тебя помню".
Заранее большое спасибо отклинувшимся.
#1066
Отправлено 30 мая 2010 - 14:07
#1067
Отправлено 30 мая 2010 - 20:38
Aimme (29.5.2010, 23:31) писал:
Подскажите, как перевести на грузинский язык. Напишите, пожалуйста, кириллицей.
"Я тоже помню о тебе", "Я тоже тебя помню".
Заранее большое спасибо отклинувшимся.
"Я тоже помню о тебе", "Я тоже тебя помню".
Заранее большое спасибо отклинувшимся.
"Я тоже тебя помню". - мец махсовхар. მეც მახსოვხარ
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#1068
Отправлено 03 июня 2010 - 13:25
Гамарджоба!
Помогите перевести, пожалуйста:
-саид даикрге,дзолиан моменатре))
-винц гаставлис магас шеекитхе)))
-соурше рет ахалгазда
-ма холо моурко чкимуре ту мус холя
Помогите перевести, пожалуйста:
-саид даикрге,дзолиан моменатре))
-винц гаставлис магас шеекитхе)))
-соурше рет ахалгазда
-ма холо моурко чкимуре ту мус холя
#1069
Отправлено 03 июня 2010 - 14:05
uann1 (3.6.2010, 13:25) писал:
Гамарджоба!
Помогите перевести, пожалуйста:
-саид даикрге,дзолиан моменатре))
-винц гаставлис магас шеекитхе)))
-соурше рет ахалгазда
-ма холо моурко чкимуре ту мус холя
Помогите перевести, пожалуйста:
-саид даикрге,дзолиан моменатре))
-винц гаставлис магас шеекитхе)))
-соурше рет ахалгазда
-ма холо моурко чкимуре ту мус холя
-саид даикрге,дзолиан моменатре)) Где потерялась? Я очень соскучился.
-винц гаставлис магас шеекитхе))) Кто тебя учит, спроси у него.
-соурше рет ахалгазда ....... молодой.
-ма холо моурко чкимуре ту мус холя ....... ( на мегрельском )
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#1070
Отправлено 03 июня 2010 - 14:57
Спасибо Riddle!
Так оперативно
Так оперативно
Количество пользователей, читающих эту тему: 3
0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных
-
Bing (1)
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |