Перейти к содержимому


* * * * * 1 Голосов

Русско-грузинский разговорник


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1608

#1021 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 287 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 04 апреля 2010 - 12:24

Просмотр сообщенияAimme (4.4.2010, 12:11) писал:

Девушки, как перевести на русский язык слово брткинвале? Так же, как гилоцав? Поздравляю?

ბრწყინვალე – блестящий, блистательный  :utiputi:

Недвижимость города Батуми.КВАРТИРЫ ПОСУТОЧНО В БАТУМИ - BATUMISTAY.COM

#1022 Aimme

Aimme

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 46 сообщений
  • Город:Россия

Отправлено 04 апреля 2010 - 12:31

To lara
:PPP:  Везде Вы мне помогаете!  :utiputi:

#1023 fox_red

fox_red

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 45 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Russia
  • Интересы:фотография путешествия кулинария книги фильмы музыка рукоделие Грузия

Отправлено 07 апреля 2010 - 19:05

Буквально на днях столкнулась с очередной трудностью бытового общения (чисто теоретически конечно) .
Спокойной ночи, доброе утро, как дела - это уже освоено, надо двигаться дальше. В связи с этим у меня предложение, может быть можно привести пример вопросов-ответов, типа Что делаешь? Как ты спал (спала)? Ты кушал? Что нового на работе? (или как работа?) и т.п. Или тех фраз, которые распространены в разговорном языке. В теме конечно часть вопросов была озвучена, хотелось бы расширить "базу данных" :rolleyes:))
Ну и примерные ответы, потому что я точно начну спрашивать, а как это переводится :rolleyes:
От улыбки станет всем светлей!

#1024 fox_red

fox_red

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 45 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Russia
  • Интересы:фотография путешествия кулинария книги фильмы музыка рукоделие Грузия

Отправлено 07 апреля 2010 - 20:22

Ну вот, пришла спрашивать, как перевести  sevecdebi? :rolleyes:
От улыбки станет всем светлей!

#1025 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 07 апреля 2010 - 20:48

Просмотр сообщенияfox_red (7.4.2010, 20:22) писал:

Ну вот, пришла спрашивать, как перевести  sevecdebi? :rolleyes:
наверняка это sHevecdebi -шевецтэби-постараюсь

Сообщение отредактировал Nika: 07 апреля 2010 - 20:52

Спокойствие и только спокойствие...


#1026 merzz

merzz

    Гость

  • Новички
  • Pip
  • 3 сообщений

Отправлено 27 апреля 2010 - 16:10

Пожалуйста переведите "kargia chemo kargo da rogorc chans kartulic kargad gesmis da xshirad chamodixar tbilishi?(mainteresebs) exla rameze swavlob tu rogor?"

#1027 Nika

Nika

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 352 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Школа:№10

Отправлено 27 апреля 2010 - 20:42

Просмотр сообщенияmerzz (27.4.2010, 16:10) писал:

Пожалуйста переведите "kargia chemo kargo da rogorc chans kartulic kargad gesmis da xshirad chamodixar tbilishi?(mainteresebs) exla rameze swavlob tu rogor?"
Хорошо, моя хорошая (или мой хороший), и ты как видно грузинский хорошо понимаешь, и часто ли ты приезжаешь в Тбилиси? (мне интересно) .Сейчас где-нибудь учишься или как?

Спокойствие и только спокойствие...


#1028 merzz

merzz

    Гость

  • Новички
  • Pip
  • 3 сообщений

Отправлено 29 апреля 2010 - 19:27

Малдоба :rolleyes:  Переведите еще "rogor moxda rom ese adre shemodi" и "gexute aba momiyevi shens shesaxeb shens ojaxze minda upro dagiaxlovde da kargad gagicn"

#1029 Riddle

Riddle

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 1 407 сообщений
  • Пол:Не определился

Отправлено 29 апреля 2010 - 23:00

Просмотр сообщенияmerzz (29.4.2010, 19:27) писал:

Малдоба :rolleyes:  Переведите еще "rogor moxda rom ese adre shemodi" и "gexute aba momiyevi shens shesaxeb shens ojaxze minda upro dagiaxlovde da kargad gagicn"

rogor moxda rom ese adre shemodi - Как случилось, что ты так рано зашла?

gexute aba momiyevi shens shesaxeb shens ojaxze minda upro dagiaxlovde da kargad gagicn - Ну расскажи мне о себе, про твою семью, хочу стать ближе тебе и хорошо тебя узнать.

gexute -  вообще-то не переводится на русский, но очень ласковое обращение.
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)

#1030 ksusna

ksusna

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 55 сообщений
  • Пол:Женщина

Отправлено 30 апреля 2010 - 13:09

Помогите с переводом, а??? о чём говорят??
bijo martla erti clit apireb darchenaaas tu momatyueee?
XO MARTLA MASE VAPIREB
RATO?
au ra cudia
amdeni xani ver gnaxav kideeev??????????




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

©2007-  batumionline.net
Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт

Реклама на batumionline.net
Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь
Рейтинг@Mail.ru Increase your website traffic with Attracta.com