0
Восточная культура
Автор
wsir1963
, 01 апр 2008 22:33
Сообщений в теме: 313
#41
Отправлено 29 июня 2008 - 08:57
#42
Отправлено 29 июня 2008 - 20:26
Запах свечей и ладана,религиозных песен на ежегодной церемонии,проводимой Колледжем Драматических Искусств, делают атмосферу
религиозной.Она соблюдается с того самого периода,что пожалуй никто уже не помнит.
На сцене множество масок, находящихся в порядке их важности.На самом высоком месте, божественные представители небес-Шива,Нарайяна,Брама.
Затем божественные певцы и музыканты-гандхарвы и апсары,Вишну,Ганеша.Земля представлена гигантами,обезьянами,мужскими и женскими образами "Рамакиен ",тайской версии "Рамаяны".
Ученики прибывают на церемонию,чтобы отдать дань уважения мастерам,представленных масок.Основной момент-помещение масок на учениках.Первой представлена маска Ганеши,как покровителя исполнительского искусства.Ни одна из масок не имеет одинаковых особенностей.
Белолицый Шива носит корону,подобную тыкве,Нараяна имеет корону победы,Брама с его четырьмя лицами, окрашенных в белый цвет,имеет
двухярусную корону победы,Равана,имеющий две головы,одна с лицом в трех золотых оттенках,другая зеленого цвета,увенчан коронами победы.
Когда все ученики наденут маски,церемония подходит к концу.
Преподаватели в Таиланде-весьма уважаемые люди; преподаватели драмы и искусств имеют специальный статус не только на период их занятости,но и всей последующей жизни.Исполнители Khon высказывают свое уважение и мастерам и преподавателям.Тайское искусство имеет длинную и традиционную историю.Всем преподавтелям высказывают уважение и почетание на церемонии Wai kru .Обряды чести для преподавателей
классической драмы и музыки очень сложны.
Ежегодный обряд для преподавателей включает религиозную церемонию с приглашением божеств(Thevadas),участие в празднике которых
обязательно учитывается.Старший учитель,одетый во все белое,осуществляет контроль над церемонией.
Изображения Будды находятся на алтарном столе среди цветов,свечей и ладана.На другом столе размещаются напитки и еда;голова свиньи,
утка и другая птица,рисовые изделия,сложенный лист обязательств и цветы.
Для каждого божества исполняется религиозная музыка.После "отъезда"божественных духов,проводится другая церемония.Все объединяются
в круг,тонкую горящую свечу передают от человека к человеку,начинает ритуал президент,так три раза.Затем президент помечает лоб студентов белой пастой и опрыскивает святой водой.
Студенты-новички не допускаются на церемонию,пока не освоят два темпа, медленный и быстрый, достаточно хорошо,чтобы иметь возможность
появиться на сцене в незначительных ролях.Некоторые положения и шаги не преподаются,пока студент не получит формального приглашения.
Еще один важный ритуал для студентов,после того как они продвинулись в обучении.Он может преподавать и в то же время учиться и приобретать большие навыки,что в будущем позволит ему получить более высокий статус,а соответственно почет и уважение.
Большинство"старших"преподавателей были всегда осторожны в выборе "достойных" учеников,ритуальные традиции ревниво оберегались.
Обряды уважения и инициирования Wai Kru проводятся в четверг,так как четверг считается "Днем Учителя".
Те же кто сознательно избегает обряда,грешат и на их головы падут все проклятия,а после смерти они попадут в ад.
Ещё большую важность этот день приобрел,когда Король Пхумипон Адульядет сам стал осуществлять контроль над Khon и назначил
президентов"Традиционной воздающей должное церемонии"для драмы масок и танцевальной драмы.Пять старших преподавателей,от 37 до 50 лет,
были назначены Его Величеством после смерти Kru(учителя)(Arkom Sayakom),который умер не оставив приемника.
Конечно,любой кто поступает на такую должность должен иметь большой опыт,высокие моральные качества,уважение общества,обязан побывать монахом(вообще,в Таиланде каждый мужчина должен побывать монахом,хотя бы 7 дней.Монашествовали и король Пхумипон Адульядет ,и
наследный принц Маха Вачиралонкон.)
Много лет назад,когда мастер приступал к изготовлению маски,он одевался во все белое,работу он начинал в четверг.Когда маска была закончена,
мастер молился священным духам с просьбой оживить маску.
Президентом Wai Kru должен быть только мужчина,женщина вызывает беды и неудачи.
#43
Отправлено 29 июня 2008 - 20:59
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ "ЯПОНИЯ ОТ А ДО Я"
БАКЭМОНО — сверхъестественные существа японской мифологии. На бытовом уровне слово понимается как «оборотень», однако в научной литературе им обозначается совокупность всех демонических существ японского фольклора и народных верований.
Сегодня японцы называют героев своей народной демонологии тремя терминами: «ёкай», «юрэй» и «о-бакэ».
Первый, имеющий значение «привидение», «призрак», на самом деле понимается как «нечто странное и чудесное».
Ёкай — существа вполне материальные и антропоморфные, хотя их облик чаще всего необычен, более того, именно в этой необычности и заключена особая притягательность ёкай. Неординарность их внешнего вида удивляет и озадачивает: например, у ёкай, обитающего на обочине дороги, только один глаз, а у рокурокуби шея такая длинная, что создается впечатление, будто голова держится на длинном шнурке и существует почти автономно от тела.
Все ёкай обитают в строго определенных местах: одни из них живут в реках и никогда не перебираются в море; другие ждут запоздалых путников на горной тропинке и никогда не приближаются к человеческому жилью. Ёкай не ищут встречи с человеком нарочно, они как бы живут своей собственной жизнью, в которую вдруг, случайно вторгается человек. Именно поэтому встреча с неведомым носит в японском фольклоре случайный, незапланированный характер.
Исходя из места обитания, всех японских ёкай можно разделить на шесть групп:
1. В горах обитают летающие демоны тэнгу и ведьма ямамба;
2. На обочине дорог — одноглазый итимэ кодзо и гигантское чудище — микоси нюдо;
3. В доме живут домовой — дзасики-вараси и хранитель амбара — кура бокко;
4. В море обитают корабль-призрак — фунаюрэй и появляющаяся на морском берегу в женском обличье исоонна;
5. К речным ёкай относится водяной каппа; ёкай непроточных вод — нуси;
6. Среди передвигающихся, постоянно меняющих свое местонахождение особенно выделяется лошадь без головы — кубикирэума.
Другая группа демонологических персонажей — привидения юрэй — имеет единое происхождение и облик, поскольку это духи умерших. Их цель — появиться перед здравствующим человеком и в той или иной степени вступить с ним в контакт.
Согласно синтоизму, души тех, кто умер собственной смертью, сублимируются в духов предков, а тем же, кто принял насильственную смерть, уготована участь стать юрэй. Причем интересно, что независимо от того, кем был умерший при жизни — мужчиной или женщиной, юрэй, становясь своего рода символом неприкаянной души, является в этот мир в женском обличье.
Японские привидения не привязаны к конкретному месту обитания. Особый интерес юрэй испытывают к заброшенным домам, старым храмам, полуразрушенным горным лачужкам, где и поджидают запоздалого путника. В отличие от ёкай, как правило, незадачливых, простодушных, легковерных, хотя, бывает, и зловредных, юрэй нередко являются персонажами по-настоящему страшных сказок. Иногда уже сам их облик приводит героя в ужас, ведь у привидения в женском обличье вместо лица может оказаться полупрозрачный шар с одним глазом на подбородке, а то и без глаза вовсе, или вдруг, грациозно взмахнув рукавом, неизвестная красавица оголит свой локоть, а с него будут смотреть, не моргая, целых два или три глаза.
Третья группа сверхъестественных существ (о-бакэ) представлена в основном двумя персонажами — животными-оборотнями лисицей и барсуком.
Образ лисы-оборотня был заимствован японцами из китайской традиции, где издавна существовал культ лисы. Первоначально лиса-оборотень считалась исключительно демонической силой. Она могла принимать человеческий облик, приближаться к людям и даже жить среди них, насылая порчу и болезнь. Распознать в человеке лису мог часто только даос, хотя оборотень нередко стремился принять и его облик. Однако позднее лиса стала восприниматься как существо, находящее удовольствие в том, чтобы обманывать, жадное и не приносящее необоснованного вреда.
Другой фольклорный персонаж — барсук-тануки (на самом деле речь идет о енотовидной собаке, однако традиционно в нашей литературе слово «тануки» переводится как «барсук»), умеющий превращаться в самые разные предметы: ношеную обувь, старый котелок и даже в луну на сосновой ветке.
Японские лисы любят превращаться в молоденьких девушек, однако зачастую их цель — не вступление в связь с человеком, а исключительно сиюминутная выгода: чтоб подвезли на лошади, чтоб удалось стащить рыбки и полакомиться вдоволь, а порой и чтобы подурачить запоздалого путника. Особенно достается от лис тем, кто словом или поступком позволил себе усомниться в лисьей силе или заявил во всеуслышание, что может справиться с лисой.
Лисы — большие мастера превращаться и в родственников своих жертв. Однако, как правило, домочадцы быстро обнаруживают подлог, и лиса оказывается пленницей людей. Правда, финал подобного рода историй в большинстве случаев благополучный — лису отпускают, взяв с нее слово больше не появляться в этих местах. Существовало несколько способов избавления от лисьей мороки. Самыми действенными считались прочтение буддийской молитвы и посыпание солью. Соль следовало сыпать вокруг обмороченного, приговаривая: «Уходи, оборотень, прочь!» Удостовериться, оборотень перед вами или нет, можно было с помощью огня. Если огонь подносили слишком близко, лиса тут же принимала свой истинный облик. То же самое случалось с ней и в глубоком сне.
Особняком в системе японских сверхъестественных существ стоят черти — оґни, которых можно встретить в лесу, на горе, у реки, в море, а также около человеческого жилья. Считалось, правда, что оґни в большинстве случаев обитают в двух местах: в преисподней и на особом острове, затерянном в океане и известном как Они-га дзима — Остров Чертей. Появление оґни в народном искусстве и фольклоре Японии напрямую связано с проникновением буддизма и буддийскими представлениями о рае и аде. оґни воспринимались как посланники хозяина преисподней — Великого князя Эмма (санскр. Яма). Именно поэтому их появление в представлении японцев было связано с огромной, объятой огнем повозкой, на которой черти мчатся за душами почивших недобрых людей. оґни — великаны, обладающие невероятной силой и громовым голосом. Главная отличительная черта их внешности — цвет кожи: красный, синий, желтый и т.д. У них плоские лица и огромный рот до ушей. На голове — один или два рога. Нередко на лбу красуется третий глаз. оґни — трехпалы, причем у них по три пальца не только на руках, но и на ногах. В некоторых случаях вместо пальцев торчат огромные гвозди. оґни почти раздеты. Единственная их одежда — набедренная повязка из шкуры тигра или тряпичная — фундоси. В руках — железный прут, заостренный на конце. В японском фольклоре об оґни сложилось двоякое представление. С одной стороны, черти — самые коварные герои сказок, с другой — самые глупые и комичные. Их легче, чем кого-либо, обвести вокруг пальца, наказать и, несмотря на их силу, заставить повиноваться. оґни не лишены представлений о долге и умеют держать слово. оґни охотно идут на контакт с людьми, желая проверить их смелость и силу духа. Многие из чертей имеют свои собственные имена, что придает им большую уверенность и ощущение близости к человеку.
Рокурокуби Хокусая
БАКЭМОНО — сверхъестественные существа японской мифологии. На бытовом уровне слово понимается как «оборотень», однако в научной литературе им обозначается совокупность всех демонических существ японского фольклора и народных верований.
Сегодня японцы называют героев своей народной демонологии тремя терминами: «ёкай», «юрэй» и «о-бакэ».
Первый, имеющий значение «привидение», «призрак», на самом деле понимается как «нечто странное и чудесное».
Ёкай — существа вполне материальные и антропоморфные, хотя их облик чаще всего необычен, более того, именно в этой необычности и заключена особая притягательность ёкай. Неординарность их внешнего вида удивляет и озадачивает: например, у ёкай, обитающего на обочине дороги, только один глаз, а у рокурокуби шея такая длинная, что создается впечатление, будто голова держится на длинном шнурке и существует почти автономно от тела.
Все ёкай обитают в строго определенных местах: одни из них живут в реках и никогда не перебираются в море; другие ждут запоздалых путников на горной тропинке и никогда не приближаются к человеческому жилью. Ёкай не ищут встречи с человеком нарочно, они как бы живут своей собственной жизнью, в которую вдруг, случайно вторгается человек. Именно поэтому встреча с неведомым носит в японском фольклоре случайный, незапланированный характер.
Исходя из места обитания, всех японских ёкай можно разделить на шесть групп:
1. В горах обитают летающие демоны тэнгу и ведьма ямамба;
2. На обочине дорог — одноглазый итимэ кодзо и гигантское чудище — микоси нюдо;
3. В доме живут домовой — дзасики-вараси и хранитель амбара — кура бокко;
4. В море обитают корабль-призрак — фунаюрэй и появляющаяся на морском берегу в женском обличье исоонна;
5. К речным ёкай относится водяной каппа; ёкай непроточных вод — нуси;
6. Среди передвигающихся, постоянно меняющих свое местонахождение особенно выделяется лошадь без головы — кубикирэума.
Другая группа демонологических персонажей — привидения юрэй — имеет единое происхождение и облик, поскольку это духи умерших. Их цель — появиться перед здравствующим человеком и в той или иной степени вступить с ним в контакт.
Согласно синтоизму, души тех, кто умер собственной смертью, сублимируются в духов предков, а тем же, кто принял насильственную смерть, уготована участь стать юрэй. Причем интересно, что независимо от того, кем был умерший при жизни — мужчиной или женщиной, юрэй, становясь своего рода символом неприкаянной души, является в этот мир в женском обличье.
Японские привидения не привязаны к конкретному месту обитания. Особый интерес юрэй испытывают к заброшенным домам, старым храмам, полуразрушенным горным лачужкам, где и поджидают запоздалого путника. В отличие от ёкай, как правило, незадачливых, простодушных, легковерных, хотя, бывает, и зловредных, юрэй нередко являются персонажами по-настоящему страшных сказок. Иногда уже сам их облик приводит героя в ужас, ведь у привидения в женском обличье вместо лица может оказаться полупрозрачный шар с одним глазом на подбородке, а то и без глаза вовсе, или вдруг, грациозно взмахнув рукавом, неизвестная красавица оголит свой локоть, а с него будут смотреть, не моргая, целых два или три глаза.
Третья группа сверхъестественных существ (о-бакэ) представлена в основном двумя персонажами — животными-оборотнями лисицей и барсуком.
Образ лисы-оборотня был заимствован японцами из китайской традиции, где издавна существовал культ лисы. Первоначально лиса-оборотень считалась исключительно демонической силой. Она могла принимать человеческий облик, приближаться к людям и даже жить среди них, насылая порчу и болезнь. Распознать в человеке лису мог часто только даос, хотя оборотень нередко стремился принять и его облик. Однако позднее лиса стала восприниматься как существо, находящее удовольствие в том, чтобы обманывать, жадное и не приносящее необоснованного вреда.
Другой фольклорный персонаж — барсук-тануки (на самом деле речь идет о енотовидной собаке, однако традиционно в нашей литературе слово «тануки» переводится как «барсук»), умеющий превращаться в самые разные предметы: ношеную обувь, старый котелок и даже в луну на сосновой ветке.
Японские лисы любят превращаться в молоденьких девушек, однако зачастую их цель — не вступление в связь с человеком, а исключительно сиюминутная выгода: чтоб подвезли на лошади, чтоб удалось стащить рыбки и полакомиться вдоволь, а порой и чтобы подурачить запоздалого путника. Особенно достается от лис тем, кто словом или поступком позволил себе усомниться в лисьей силе или заявил во всеуслышание, что может справиться с лисой.
Лисы — большие мастера превращаться и в родственников своих жертв. Однако, как правило, домочадцы быстро обнаруживают подлог, и лиса оказывается пленницей людей. Правда, финал подобного рода историй в большинстве случаев благополучный — лису отпускают, взяв с нее слово больше не появляться в этих местах. Существовало несколько способов избавления от лисьей мороки. Самыми действенными считались прочтение буддийской молитвы и посыпание солью. Соль следовало сыпать вокруг обмороченного, приговаривая: «Уходи, оборотень, прочь!» Удостовериться, оборотень перед вами или нет, можно было с помощью огня. Если огонь подносили слишком близко, лиса тут же принимала свой истинный облик. То же самое случалось с ней и в глубоком сне.
Особняком в системе японских сверхъестественных существ стоят черти — оґни, которых можно встретить в лесу, на горе, у реки, в море, а также около человеческого жилья. Считалось, правда, что оґни в большинстве случаев обитают в двух местах: в преисподней и на особом острове, затерянном в океане и известном как Они-га дзима — Остров Чертей. Появление оґни в народном искусстве и фольклоре Японии напрямую связано с проникновением буддизма и буддийскими представлениями о рае и аде. оґни воспринимались как посланники хозяина преисподней — Великого князя Эмма (санскр. Яма). Именно поэтому их появление в представлении японцев было связано с огромной, объятой огнем повозкой, на которой черти мчатся за душами почивших недобрых людей. оґни — великаны, обладающие невероятной силой и громовым голосом. Главная отличительная черта их внешности — цвет кожи: красный, синий, желтый и т.д. У них плоские лица и огромный рот до ушей. На голове — один или два рога. Нередко на лбу красуется третий глаз. оґни — трехпалы, причем у них по три пальца не только на руках, но и на ногах. В некоторых случаях вместо пальцев торчат огромные гвозди. оґни почти раздеты. Единственная их одежда — набедренная повязка из шкуры тигра или тряпичная — фундоси. В руках — железный прут, заостренный на конце. В японском фольклоре об оґни сложилось двоякое представление. С одной стороны, черти — самые коварные герои сказок, с другой — самые глупые и комичные. Их легче, чем кого-либо, обвести вокруг пальца, наказать и, несмотря на их силу, заставить повиноваться. оґни не лишены представлений о долге и умеют держать слово. оґни охотно идут на контакт с людьми, желая проверить их смелость и силу духа. Многие из чертей имеют свои собственные имена, что придает им большую уверенность и ощущение близости к человеку.
Рокурокуби Хокусая
#44
Отправлено 30 июня 2008 - 20:08
Информация о детстве Утагава Куниёси(настоящее имя Игуса Ёсисабуро) туманна.Известно,что отец мальчика был красильщиком шелка.
И ещё в ранние годы у мальчика развилась страсть к живописи.С детства он разбирался в орнаментах художественных тканей.
В возрасте 14 лет он был принят в знаменитую школу Утагава,которую тогда возглавлял Тоёкуни Утагава(1769-1825),великий мастер.
Согласно другим источникам он учился у другого известного мастера Катсюкава Синтея.
Как бы то не было,Тоёкуни дал талантливому ученику имя Куниёси,созданное из окончания куни(Тоёкуни)и имени мальчика(Ёсисабуро).
Так традиционно было принято.
В 1814 году закончились годы ученичества и он стал работать как независимый художник.В начале своего творческого пути он работал в стиле
своего учителя,создавая театральные гравюры(якуся-э).Но заработанных средств почти не хватало на жизнь.Он был вынужден зарабатывать
продажей татами-матов.
Художественный,а вместе с тем и коммерческий прорыв наступил в 1827 году с первыми изданиями серии"108 героев Суйкодэн".
Серия была основана на старых китайских историях 14 века,очень популярных в Японии."108 героев простонародной версии романа "Речные
заводи".Впоследствии историко-героическая гравюра станет главной темой для художника.
Серия рассказывает о 108 мятежниках,которые нашли убежище в заводи болота Лянгшан(Liangshan Marsh).Они защищали бедных,несчастных,
подобно Робин Гуду.
Саката Кинтоки борется с трехглазой рокурокуби.
Васиново Сабуро убивает огромного дикого борова.
Такеда Катсутиё Мади(Такеда Синген в детстве)наносит удар мечом тануки.
Маг и чародей Тендзику Токубей разместился на гигантской жабе.
Канэ-дзо,смелая женщина останавливает неукротимую лошадь у храма.
И ещё в ранние годы у мальчика развилась страсть к живописи.С детства он разбирался в орнаментах художественных тканей.
В возрасте 14 лет он был принят в знаменитую школу Утагава,которую тогда возглавлял Тоёкуни Утагава(1769-1825),великий мастер.
Согласно другим источникам он учился у другого известного мастера Катсюкава Синтея.
Как бы то не было,Тоёкуни дал талантливому ученику имя Куниёси,созданное из окончания куни(Тоёкуни)и имени мальчика(Ёсисабуро).
Так традиционно было принято.
В 1814 году закончились годы ученичества и он стал работать как независимый художник.В начале своего творческого пути он работал в стиле
своего учителя,создавая театральные гравюры(якуся-э).Но заработанных средств почти не хватало на жизнь.Он был вынужден зарабатывать
продажей татами-матов.
Художественный,а вместе с тем и коммерческий прорыв наступил в 1827 году с первыми изданиями серии"108 героев Суйкодэн".
Серия была основана на старых китайских историях 14 века,очень популярных в Японии."108 героев простонародной версии романа "Речные
заводи".Впоследствии историко-героическая гравюра станет главной темой для художника.
Серия рассказывает о 108 мятежниках,которые нашли убежище в заводи болота Лянгшан(Liangshan Marsh).Они защищали бедных,несчастных,
подобно Робин Гуду.
Саката Кинтоки борется с трехглазой рокурокуби.
Васиново Сабуро убивает огромного дикого борова.
Такеда Катсутиё Мади(Такеда Синген в детстве)наносит удар мечом тануки.
Маг и чародей Тендзику Токубей разместился на гигантской жабе.
Канэ-дзо,смелая женщина останавливает неукротимую лошадь у храма.
#45
Отправлено 30 июня 2008 - 20:36
Муся-э но Куниёси-Куниёси,рисующий воинов.
После того,как финансовые вопросы были урегулированы,он перешел к другим темам:призрачные истории,пейзажи,красивые женщины,животные,
птицы,рыбы,кошки,которых он безумно любил и которые, буквально, наводнили его студию,кариткатуры,отражавшие его политические взгляды,
которые становились причиной конфликтов с властями.Некоторые гравюры были уничтожены.
После того,как финансовые вопросы были урегулированы,он перешел к другим темам:призрачные истории,пейзажи,красивые женщины,животные,
птицы,рыбы,кошки,которых он безумно любил и которые, буквально, наводнили его студию,кариткатуры,отражавшие его политические взгляды,
которые становились причиной конфликтов с властями.Некоторые гравюры были уничтожены.
#46
Отправлено 30 июня 2008 - 20:50
В начале 30-х Куниёси увлёкся офрмлением суримоно-поздравительных карточек,календарей.Используя военную тематику,театральные
сюжеты,он постепенно перешёл к пейзажам.Но пейзаж служил для художника лишь фоном для бытовых сценок из повседневной жизни.
Художника восхищали гравюры западных художников,после его смерти были найдены вырезки из привезенных в Японию западных
журналов о творчестве европейских художников.
У него было очень много учеников,среди них и мой любмый Ёситоси Тайсо.
Умер он в 1861 году от последствий удара,он долго болел.
сюжеты,он постепенно перешёл к пейзажам.Но пейзаж служил для художника лишь фоном для бытовых сценок из повседневной жизни.
Художника восхищали гравюры западных художников,после его смерти были найдены вырезки из привезенных в Японию западных
журналов о творчестве европейских художников.
У него было очень много учеников,среди них и мой любмый Ёситоси Тайсо.
Умер он в 1861 году от последствий удара,он долго болел.
#47
Отправлено 30 июня 2008 - 21:05
Из серии "100 поэтов"
53 станции дороги Токайдо
Суримоно
Очень много работ художника
http://www.kuniyoshi...t.com/index.htm
#48
Отправлено 30 июня 2008 - 21:22
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ "ЯПОНИЯ ОТ А ДО Я"
УКИЁ-Э — направление в изобразительном искусстве Японии, получившее развитие с периода Эдо (1600–1868).
Слово «укиё» в древности обозначало одну из буддийских категорий и могло переводиться как «бренный изменчивый мир». В конце ХVII в. укиё стало обозначать мир земных радостей и наслаждений. Укиё-э — картины повседневной жизни городского сословия периода Эдо.
Техника ксилографии, или печати с деревянных досок, появилась в Японии еще в период Хэйан (794–1185) вместе с распространением буддизма. Техника печати с деревянных досок вначале использовалась при изготовлении черно-белых оттисков с изображениями различных буддийских святых и при иллюстрировании текста сутр.
Начало ХVII в. характеризуется появлением иллюстрированных ксилографических книг, издававшихся массовыми тиражами. В этих изданиях текст и иллюстрации печатались черным цветом.
Первые станковые гравюры были также черно-белыми, потом их начали слегка подкрашивать от руки киноварью (тан-э), позднее гравюры подкрашивались тёмно-красной краской (бэни-э) или оттенялись черной плотной краской, что создавало эффект покрытия черным лаком (уруси-э). Первые оттиски с использованием красного цвета (бэнидзури-э) появились в середине XVIII в. Постепенно число досок для цветной печати увеличивалось, и в 1765 г. появились первые многоцветные гравюры, получившие название «парчовые картины» (нисики-э).
Возникшая в XVII в. в среде набиравшего силу третьего сословия, менее скованная канонами, чем живопись, гравюра была наиболее массовым и доступным для горожан видом искусства. Темами для гравюр укиё-э зачастую являлись сюжеты жанровых рассказов укиё-дзоси, пьес театра Кабуки, классической и современной поэзиИ.
В процессе создания гравюры укиё-э участвовали художник, резчик и печатник. Важную роль играл издатель, изучавший спрос и определявший тираж. Зачастую именно он задавал тему гравюры и влиял на характер издания.
Процесс создания гравюры выглядел следующим образом. Художник делал контурный рисунок тушью на тонкой, прозрачной бумаге. Гравер, наклеив рисунок лицевой стороной на доску из вишни, груши или самшита, вырезал первую печатную форму. Затем делалось несколько черно-белых оттисков, на которых художник обозначал задуманные цвета. Резчик изготовлял необходимое количество (иногда более тридцати) печатных форм, каждая из которых соответствовала одному цвету или тону. Печатник, обговорив с художником цветовую гамму, наносил краску растительного или минерального происхождения и на влажной рисовой бумаге вручную печатал гравюру.
Коллективный метод работы художника, резчика и печатника, узкая специализация мастеров, цеховая организация процесса обусловили своеобразие японской ксилографии.
Развитие японской ксилографии определялось несколькими ведущими школами — династиями: их основатели как бы формировали свой стиль, в русле которого работали ученики и последователи (династии Тории, Кайгэцудо, Кацукава, Утагава).
Но были и выдающиеся мастера, творчество которых не вписывается в рамки какой-либо династии и стоит особняком, обозначая яркие вехи в истории японской гравюры (Судзуки Харунобу, Китагава Утамаро, Тосюсай Сяраку, Кацусика Хокусай, Андо (Утагава) Хиросигэ).
Первым крупным художником японской ксилографии стал Xисикава Моронобу (1631–1694), создавший значительное количество ксилографических альбомов. С его именем связано становление жанра бидзинга (изображение красавиц).
В конце ХVII — начале ХVIII в. на первое место в искусстве укиё-э выдвигается династия Тории, ее глава — Тории Киёнобу (1664–1729). Главная тема художников династии Тории — театр Кабуки — находит воплощение в гравюрах с изображениями актеров (якуся-э), других видах ксилографических изданий, связанных с театром (афиши, программки спектаклей). Художники династии Тории активно используют нововведения в технике ксилографии (бэни-э и уруси-э). Из учеников Тории Киёнобу наиболее известны Тории Киёмасу (1697–?) и Тории Киёмицу (1735–1785).
В первой половине ХVIII в. одной из крупнейших школ живописи укиё-э стала династия Кайгэцудо во главе с Андо Кайгэцудо (1671–1743). Мастера этой школы создавали живописные портреты куртизанок в полный рост в ярких красочных костюмах. Это были изображения, служившие своего рода рекламой знаменитых красавиц, популярных обитательниц «веселых кварталов». Гравюр Андо Кайгэцудо не сохранилось. Среди последователей Кайгэцудо Андо наиболее известны Кайгэцудо Анти, Кайгэцудо Дохан, Кайгэцудо Досин.
Художник Окумура Масанобу (1686–1764), прозванный Гэнроку, был не только известным художником, но и популярным издателем книг и альбомов. Он активно внедрял цветную печать — в противовес подкраске от руки. Среди других его новвовведений в укиё-э — хасира-э (гравюры узкого и длинного формата), уки-э (композиционный прием в живописи и гравюре, позволявший изображать пространство в перспективе).
Создателем метода печати многоцветной гравюры был Судзуки Харунобу (1725–1770). Начав с печати с трех-четырех форм, Харунобу затем увеличил число досок до 7–9, а также стал активно использовать различные возможности техники: тиснение по влажной бумаге, печать золотым и серебряным порошком.
Введение новых, более сложных и дорогостоящих техник объяснялось возникновением моды на специальные гравюры суримоно, выпускавшиеся небольшим тиражом для узкого круга любителей к различным датам или специально к Новому году. Для суримоно использовались более плотная и дорогая бумага, дорогие пигменты. Кроме суримоно, Харунобу ввел в обиход специальные календарные гравюры экоёми.
Харунобу создает особый тип изображения красавиц. На смену величавым и статным красавицам Кайгэцудо и Масанобу приходят хрупкие юные девушки, почти подростки, необычайно трогательные и грациозные. Атмосфера доверительности, камерности характерна для всех произведений Судзуки Харунобу.
Основатель династии Кацукава — Кацукава Сюнсё (1726–1793), развивая жанр театральной гравюры, вводит в обиход два ее типа: первый — парадные портреты актеров в статичных позах на фоне театральных занавесов и второй — актеры в гримерных комнатах, в интимной обстановке, не предназначенной для посторонних глаз. Попытка рассмотреть под маской внутренний мир актера характерна и для других мастеров династии Кацукава (Кацукава Сюнтё, Кацукава Сюнэй), и их современников (Иппицусай Бунтё).
В конце XVIII в. гравюра укиё-э достигла своего расцвета. Она заменяла в небогатых домах дорогостоящую живопись, широко использовалась для иллюстрирования книг, оформления календарей и театральных афиш, рекламы и поздравительных текстов.
Сложились разнообразные жанры этого искусства: бидзинга — изображение красавиц из «веселых кварталов»; Якуся-э — театральная гравюра; муся-э — исторические сюжеты; суримоно — поздравительные карточки к Новому году, свадьбам, юбилеям и другим праздникам; катёга — изображение цветов и птиц; фукэйга — пейзажная гравюра, получившая широкое распространение в первой половине XIX в.
Все большую популярность в конце XVIII — начале XIX в. приобретают альбомы и отдельные серии гравюр на эротические темы (сюнга). Как правило, подобные гравюры издавались анонимно, художники не рисковали их подписывать.
Особое место в истории японской ксилографии занимает творчество последнего яркого представителя династии Тории — Тории Киёнага (1752–1815). Как и все художники династии Тории, Киёнага начинал с театральной гравюры, но лучшие и самые известные его работы выполнены в жанре бидзинга. Киёнага часто использует полиптихи (из трех и более листов), делая своеобразную попытку вернуться к традиционной для дальневосточной живописи форме горизонтальных свитков. Его излюбленные композиционные схемы — многофигурные шествия куртизанок.
Самый знаменитый последователь Киёнага, во многом определивший особенности японской классической ксилографии периода ее расцвета, — Китагава Утамаро (1753–1806). Главная тема творчества Утамаро — жизнь обитательниц «веселых кварталов». Не без оснований именуясь «певцом женской красоты», Китагава Утамаро вводит в укиё-э тип больших погрудных портретов окуби-э, в которых старается передать различные эмоциональные переживания своих героинь.
Особняком в истории японской гравюры стоит творчество Тосюсая Сяраку (работал в 1794–1795 гг.). В течение десяти месяцев выходит более 140 театральных гравюр этого художника — портретов актеров театра Кабуки в различных ролях. Все его работы отмечены высоким мастерством. Острая характерность, граничащая с гротеском, сознательное искажение пропорций фигур, жестов, черт лица придают его персонажам необычайную выразительность.
Одной из наиболее известных школ японской гравюры в XIX в. стала династия Утагава, основанная в конце XVIII в. мастером гравюры жанра уки-э Утагава Тоёхару (1735–1814). Эта разветвленная и многочисленная школа оставила после себя множество живописных и графических работ в различных жанрах, однако основными для нее были все же театральная гравюра и историко-героическая тема.
Утагава Тоёхиро (1773–1829), ученик Тоёхару, специализировался на изображениях красавиц. Утагава Тоёкуни (1769–1825) — один из ведущих мастеров школы Утагава — славился своими театральными гравюрами. Утагава Куниёси (1797–1861) — автор множества серий исторических и героических гравюр, изображавших самураев в батальных сценах.
В 1840-х гг. правительство Японии издает специальные эдикты против роскоши, распространявшиеся и на гравюру. В частности, запрещается использовать дорогие краски при печати, тисненую бумагу и печатать с большого количества досок. К этому времени относится появление гравюр, выполненных в технике монохромной печати аодзури-э, в которой художники добивались множества градаций оттенков синего цвета. Все готовые к печати листы должны были быть удостоверены цензорскими печатями. Художникам запрещалось указывать на гравюрах имена куртизанок и актеров, иллюстрировать исторические события и изображать сцены, содержащие намеки на современные события. Эти ограничения способствовали развитию пейзажного жанра.
Расцвет пейзажного жанра в японской классической ксилографии связан с именами двух великих художников — Кацусика Хокусая (1760–1849) и Андо (Утагава) Хиросигэ (1797–1858).
Хокусай за свою долгую творческую жизнь оставил огромное художественное наследие, включающее 15-томную серию альбомных зарисовок, знаменитую серию гравюр «36 видов Фудзи». Хокусай работал в различных техниках, среди его работ множество набросков тушью, живописные свитки, росписи панно, иллюстрированные альбомы.
В отличие от величественных ландшафтов Хокусая, Утагава Хиросигэ (1797–1858) создал пейзаж, проникнутый тонким лирическим чувством. Наибольшую популярность ему принесла серия гравюр «53 станции Токайдо», выполненная в 1833–1834 гг. Хотя в целом видение мира Хиросигэ более конкретно, чем у Хокусая, он тем не менее остается на зыбкой грани между вымыслом и достоверностью, совмещая в своих композициях грустное очарование с тонкой наблюдательностью.
С появлением первых иностранцев в Японии возникает новый жанр — иокогама-э (изображение представителей различных стран, новых механизмов, домов европейского стиля и т.д.). В середине XIX в. в укиё-э начинают использовать, завезенные из-за границы анилиновые красители, значительно удешевившие и упростившие процесс производства гравюр, но сильно ухудшившие их качество.
Мир укиё-э
«Вся наша жизнь — лишь миг, когда мы восхищаемся великолепием лунного света, снегом, цветками сакуры и багрянцем осенних листьев клена. Мы получаем наслаждение от дня, согретого вином, не позволяя глядящей в лицо бедности отрезвлять нас. Влекомые жизнью — как тыква-горлянка, брошенная на стремнину реки, — мы пытаемся оградить себя от сиюминутных разочарований. Вот что такое укиё — бренный, быстроменяющийся мир».
(Рёи Асаи «Рассказы изменчивого мира», 1661 г.)
Примечательно, что
термин «укиё» родился много раньше. Так буддийские священнослужители именовали суетное человеческое бытие в противовес стабильному
и навечно определенному миру небесному. С начала периода Эдо (т. е. с начала XVII века) он стал употребляться в значении «модный», «современный»…
Зарождение укиё
XVII век для японской культуры стал важнейшей вехой. Закончилось время кровавых междоусобиц. Пришедшее к власти воинское сословие — самураи — диктовало стране свои вкусы во всем: в образе жизни, религиозных воззрениях, в изобразительном искусстве. Но подспудно набирало силу и разбогатевшее в эти годы третье сосло-вие — купцы, ростовщики, мастеровые или, если взглянуть шире, тёнин — горожане. Торговцы и ростовщики, формально стоявшие в самом низу сословной лестницы, приобретали все большее влияние на экономику страны, на иные проявления социальной жизни.
Этот процесс особенно ускорился в годы Гэнроку (1688–1704), которые историки японской культуры нередко сравнивают с эпохой Возрождения в Европе. Быстрыми темпами росли города, особенно Киото, Эдо и Осака. В стране распространялась грамотность, особенно в купеческой среде и среди зажиточного крестьянства. Самураи продолжали сохранять привязанность к строгим дзэнским проявлениям в культуре, сохраняющим стиль периода Момояма (любимым жанром художников того времени был горный ландшафт, изображение птиц, цветов), а тёнин видели в искусстве возможность выхода из жестко регламентированных рамок, в которые была втиснута вся социальная жизнь. Сёгунскими указами любые отклонения от предписанных норм поведения в еде, одежде, передвижении, архитектуре и во многом, многом другом жесточайше преследовались. Под угрозой смертной казни были запрещены любые контакты с иностранцами. Фактически, под запрет попадало все, в чем не нуждалось бакуфу — сёгунское правительство страны. У горожан оставалось лишь несколько отдушин, позволявших хоть чуть-чуть разнообразить жизнь. Это были посещения театра Кабуки, соревнований борцов-сумоистов, а также визиты в «зеленые кварталы», как в то время именовались огражденные заборами целые районы публичных домов.
Эта тематика нашла свое отражение в нарождавшемся искусстве третьего сословия, то есть горожан (первые два сословия — самураи и крестьяне). Именно тогда вошла в моду жанровая ксилогравюра укиё-э — «картины быстротекущей жизни (бренного мира)», принесшая в дальнейшем заслуженную славу японской культуре.
История японской гравюры уходит корнями в VIII век. Еще в те времена мастера вырезали на деревянных досках буддийские сутры, сопровождая их соответствующими, хотя и достаточно примитивными изображениями. Позже таким образом стали иллюстрировать дидактические тексты и произведения классической литературы. Техника ксилогравюры в тот период была примитивной, изображения — сумидзури-э — были одноцветными (черная тушь), иногда художники раскрашивали полученные оттиски от руки.
Еще одним важным стимулом формирования нового художественного стиля стали вошедшие в XVII веке в моду у горожан написанные простым языком короткие истории и новеллы из жизни тёнин. В этом жанре особенно прославился поэт и писатель Ихара Сайкаку (1642–1693). Так сформировался литературный жанр укиё-дзоси, в котором тексты рассказов об актерах, куртизанках, купцах, ремесленниках иллюстрировались соответствующими гравюрами. Если укиё-дзоси печатались в основном в Киото и Осаке, то издатели Эдо предпочтение отдавали отдельным гравюрам (без сопроводитель-ного текста), пользовавшимся в столице
огромным спросом.
Гравюра, появившаяся в XVII веке, сначала мало отличалась от примитивных средневековых изображений. Да в этом и не было ничего удивительного. Художники, увлекшиеся новым жанром, принадлежали к старым школам с устоявшимися воззрениями и изобразительной техникой. Чаще всего они прибегали к традиционному для старых мастеров методу изображения увиденного «с высоты птичьего полета».
Считается, что создателем стиля укиё-э являлся Моронобу Хисикава (1618–1694). Но есть немало экспертов, заглядывающих глубже в историю. Так, прародителем стиля укиё-э нередко называют художника Матабэя Иваса (1578–1650). Он первым стал изображать мужчин и женщин в моменты эмоционального напряжения.
Матабэй был сыном известного самурая, служившего полководцу Нобунага Оде. Однажды отец попал в опалу, всю семью казнили, а уцелевший Матабэй укрылся от преследователей в киотоском монастыре Хонгандзи. Там местные монахи и обучили его искусству гравюры. Матабэй стал иллюстрировать свитки с текстами о житии святых, записки знатных путешественников и пьесы для кукольного театра Бунраку. Современники отмечали поэтичность, патетику и даже юмор рисунков Матабэя. Как ни странно, до нашего времени не сохранилось гравюр Матабэя в жанре укиё-э, но уже одно то, что этого мастера довольно часто именовали Укиё Матабэй, позволяет судить и о его увлечении мирскими сюжетами и о популярности его гравюр.
Следующей ступенью в формировании ксилогравюры стали работы художников периода Камбун (1661–1672). Чаще всего их тематикой было изображение знаменитых гетер, обитательниц «зеленых кварталов». Эти рисунки за довольно высокую цену приобретались разбогатевшими купцами. Художники того времени не ставили подписей под своими творениями. Поэтому сейчас очень сложно определить, было ли таких граверов несколько или всего один. В искусствоведческих работах этого анонимного автора иногда именуют Камбун Кёсё (Мастер Камбун). Ему приписывают авторство около 50 иллюстрированных книг и нескольких десятков отдельных рисунков, чаще всего эротического содержания — сюнга (буквально: «весенние картинки»). Примером творчества этого мастера может служить какэмоно (вертикально подвешиваемый свиток) с изображением красотки периода Камбун. Но самое главное в том, что этот мастер стал учителем Моронобу Хисикавы.
Моронобу родился в городке Хода (провинция Ава) в семье, которая занималась, пользуясь современным термином, дизайном по ткани — рисунками узоров, вышивками. Юный Моронобу пошел по стопам отца и начал разрабатывать собственные рисунки для дорогих тканей, шедших на изготовление кимоно. Для этого потребовалось мастерство гравера, способного перенести рисунок на доску, а оттуда на ткань. Пожар, случившийся в 1657 году, уничтожил мастерскую отца, и Моронобу перебрался в столичный Эдо. Там он и стал зарабатывать на жизнь ксилогравюрой. Первая книга его рисунков появилась в 1672 году. Но славу ему принесли отдельные рисунки, не являющиеся иллюстрацией к тому или иному тексту. Моронобу открыл для гравюры городской жанр. Он изображал красоток квартала Ёсивара, где располагались публичные дома, танцы гейш, сценки народных праздников, вечеринки горожан под цветущей сакурой. Самое пристальное внимание уделялось реалистическим деталям костюма, причесок, натуралистическому изображению черт лица. Рисунки были плоскостными, автор уходил от проработки светотени, глубины изображения. Он концентрировался на четкости линий. Эти листы пользовались огромным спросом. Сам Моронобу считал себя не столько художником укиё-э, сколько мастером ямато-э, то есть японского стиля в отличие от стиля традиционного, китайского.
До нас дошло около 150 работ, исполненных Моронобу в традиционной монохромной технике сумидзури-э, иногда по требованию заказчиков дополнявшейся ручной раскраской. Нередко их тематикой были исторические или литературные герои, эротические картинки, женские портреты, но наследство Моронобу включает и альбомы рисунков для раскраски кимоно.
У Моронобу появились свои ученики, в том числе Морофуса и Моросигэ, что привело к формированию школы Хисикава (эдоской школы укиё-э или ямато-укиё-э), чье влияние ощущалось в японском изобразительном искусстве вплоть до середины XIX века.
Одним из наиболее известных последователей Моронобу стал художник Дзихэй Сугимура, творческая активность которого приходится на 1680–1698 гг. Долгое время его произведения приписывали кисти Моронобу. И по сей день в некоторых музеях мира гравюры Дзихэя выставлены под именем Моронобу. Свою первую книгу рисунков Дзихэй выпустил в 1681 году. Чаще всего он выступал иллюстратором рассказов и новелл, но известность ему принесли эротические рисунки в стиле сюнга.
Параллельно с ямато укиё-э в Эдо формировалась и другая школа художников, которую можно отнести к направлению укиё-э. Ее основателем являлся Андо (Ясунори) Кайгэцудо. Даты жизни художника не сохранились, но расцвет его творчества приходится на начало XVIII века. Среди его учеников известность приобрели Анти (Ясутомо), Дохан (Норисигэ), Досин (Норитацу), Досю (Ноританэ), Досюу (Норихидэ). В их творчестве ощутимо проглядывает влияние Моронобу и Дзихэя. Примечательно, что и сам Кайгэцудо, и его последователи изначально предпочитали кисть резцу гравера. Если художники школы Хисикава удовлетворяли растущий спрос изготовлением все большего числа оттисков с наиболее удачных досок, то Андо Кайгэцудо заставлял учеников многократно воспроизводить в кисти один и тот же сюжет, создавая тем самым необходимый тираж без помощи издателя. В этом случае поза изображенной женщины оставалась без изменения, но могли происходить вариации, например, в раскраске кимоно. Впрочем, со временем художники этого направления постепенно перешли к ксилогравюре.
Основной тематикой рисунков школы Кайгэцудо стали изображения жизни веселых кварталов Ёсивара — портреты куртизанок в изящных позах. К сожалению, до наших дней дошло чуть более двух десятков работ мастеров этой школы. Все они относятся к началу XVIII века. Работ самого Андо Кайгэцудо не сохранилось.
ЖУРНАЛ "ЯПОНИЯ СЕГОДНЯ"
ИЗ ИСТОРИИ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
Мир укиё-э.Школа Утагава
В последние годы сёгунского правления искусство укиё-э приобрело новую направленность, значительно отличавшуюся от всего того, что принесло заслуженную славу японской гравюре конца XVIII - начала XIX века. Многим изменениям ксилография обязана школе Утагава, занявшей со временем ведущие позиции в мире укиё-э.
Чтобы оценить масштабы влияния этой школы, богатство ее творческой палитры и, прежде всего, путь, пройденный ею, надо заглянуть в прошлое, во вторую половину XVIII века, когда в Эдо появился никому не известный художник Тоёхару (1735-1814). Свой первый опыт работы с кистью он получил еще в Киото под руководством Тангэя Цурудзавы (1688-1789), одного из не слишком известных художников школы Кано. Разочаровавшись в возможностях живописи, Тоёхару обратился к ксилографии. Он в 1763 году переехал в Эдо, где провел несколько лет учеником в мастерских Сигэнаги и Сэкиэна. Историки называют и других учителей Тоёхару, но, пожалуй, решающее влияние на него оказал творческий метод Масанобу Окумуры (1686-1764), перенявшего у европейских художников метод изображения линейной перспективы и основавшего в рамках укиё-э направление уки-э. Тоёхару научился придавать рисунку глубину, что нашло выражение в серии его городских и сельских пейзажей. Пожалуй, от этих пейзажей можно провести прямую линию к творчеству великих Хокусая и Хиросигэ. Впрочем, сам Тоёхару Утагава (он выбрал себе фамилию по названию района в Эдо, где располагался его дом) до высот в изобразительном искусстве не поднялся. С 1799 года он рисовал лишь плакаты для театра Кабуки и кукольных спектаклей, и для нас интересен лишь как основатель школы Утагава.
Гораздо большей известности добился его ученик Тоёкуни (1769-1825). Изначально его звали Кумакити Курахаси. Он родился в Эдо в семье изготовителя деревянных кукол. Поступив учиться к Тоёхару Утагаве, Кумакити по традиции принял псевдоним, состоящий из фамилии своего мастера и первой части его имени. С 1786 года он стал подписывать свои работы как Тоёкуни Утагава. С 1786 года он начал готовить иллюстрации для сборников популярных рассказов. Тогда же он попробовал себя в станковой гравюре, сделав несколько неплохих женских портретов. Однако свое призвание Тоёкуни нашел в ином жанре. И "вину" за это в значительной степени можно возложить на Сяраку, ярким болидом перечеркнувшего в это время небосвод укиё-э. Потрясенный творческой манерой Сяраку, во многом изменившего подходы к изображению актеров Кабуки, Тоёкуни сосредоточил свой талант художника на театральной гравюре. Однако он не стал слепо копировать манеру Сяраку и других мастеров якуся-э, а попытался выработать собственный стиль. Он изображал артистов в полный рост на светло-серой подложке. Но главное было в драматичной пластичности, изящности поз, ярко раскрывавших характерные особенности ролей. Он избегал гротескности, свойственной Сяраку, не гиперболизировал черты и позы актеров. И с этой точки зрения можно утверждать, что гравюры Тоёкуни были более реалистичными. Огромной популярностью пользовалась серия гравюр "Актеры на сцене", включившая в себя сорок листов, подготовленных им в 1794-1795 годах. Многие искусствоведы считают, что в подходе к якуся-э у Тоёкуни было не слишком много собственных творческих находок. Он умело использовал приемы, разработанные его предшественниками и современниками - Киёнага, Сигэмасу, Эйси, Сяраку, Утамаро. О творческих особенностях каждого из этих художников можно было судить хотя бы по тому, как они изображали одного и того же артиста в конкретной роли. И надо признать, что сравнение этих листов не всегда говорило в пользу Тоёкуни. Однако у него было собственное видение особенностей жанра, что, в конечном счете, и привело художника к славе. Положение его в среде театральных художников настолько упрочилось, что он, вытеснив конкурентов, принадлежавших к школам Тории и Кацукава, занял ведущие позиции в якуся-э. С этого времени в театральной гравюре начинает доминировать школа Утагава.
Утвердив свой безусловный авторитет в жанре, Тоёкуни позволил себе несколько отойти от театральной тематики и создал ряд очень удачных гравюр с изображением красоток, детей,
жанровых сценок на фоне городского пейзажа. Типичной для того периода (1823) была серия гравюр "Двенадцать месяцев моды", где женские портреты давались в типичной для Японии форме - на бумажной заготовке для веера. Еще одна серия - "Двенадцать диптихов" - была подготовлена им в содружестве с другим учеником Тоёхару - Тоёхиро Утагавой (1773-1828). Эта более ранняя работа (1801) была для них своеобразным творческим конкурсом, выяснением, чья манера придется более по душе публике. Однозначно определить победителя в споре не удалось, но очевидно, что он привел к росту популярности всей школы Утагава. Впрочем, уход в сторону был не слишком долгим, и Тоёкуни вернулся к основной своей тематике - актерским портретам. Однако излишняя специализация сыграла с художником дурную шутку. Спрос на якуся-э был огромен, это заставляло Тоёкуни работать все быстрее, что тут же сказалось на качестве, которое к концу его творческой карьеры заметно упало. Но к тому времени у школы Утагава было уже несколько талантливых представителей, в том числе Тоёхиро, Кунимаса, Кунисада, Куниёси, которые сохранили и развили традиции и реноме школы.
Упоминавшийся выше Тоёхиро занимает достаточно скромную позицию в рейтинге японских ксилографов. По профессии он музыкант, учился рисунку в школе Кано, а в 1782 году перешел в мастерскую Тоёхару. В основном он работал как иллюстратор книг, увлекался женским портретом. Очевидно, он хорошо изучил все технические секреты укиё-э, что обеспечило ему немалое число учеников, наиболее известным из которых стал Хиросигэ Утагава. Но о нем предстоит отдельный рассказ несколько позже.
Гораздо большее признание ждало трех учеников Тоёкуни, избравших себе псевдонимы, начинавшиеся с последнего иероглифа имени мастера. Кунимаса (1773-1810) был любимым учеником Тоёкуни. Как и учитель, он отдал себя театральной гравюре, хотя и предпочел формат окуби-э (погрудного портрета). В этих работах можно усмотреть влияние как Тоёкуни, так и Сяраку. Фактически история окуби-э в японской гравюре завершается творчеством Кунимасы.
Кунисада (1786-1865) дебютировал в 1807 году двумя иллюстрированными книгами, а год спустя - портретом актера Утаэмона Накамуры из осакского театра Кабуки. Творческая производительность этого художника была неимоверно высока. За годы своей жизни он нарисовал сюжеты для более чем 20 тысяч (!) станковых гравюр и массу книжных иллюстраций. Вышедшие из-под его кисти женские портреты были гораздо грациознее, нежели у современных ему художников. Кунисада своими работами создал новый идеал женской красоты того времени, ставший эталонным для укиё-э середины XIX века. За годы своей творческой активности этот мастер не раз менял псевдонимы. Наиболее известный из них - Тоёкуни II Итиёсай, а позже - Тоёкуни III.
Еще одна новинка школы Утагава связана с именем Куниёси (1797-1861). Он привил горожанам вкус к картинкам с изображением воинов (муся-э). Вначале он под руководством своего учителя Тоёкуни отрабатывал технику якуся-э и бидзинга. Но вскоре его увлекла история страны, во многом связанная с различными битвами, подвигами рядовых самураев и полководцев. Но старт этому направлению в ксилографии дала его работа (1827) по иллюстрированию романа "Суйкодэн", который был переведен Кёкутэем Бакином с китайского. Сам роман и динамичные иллюстрации к нему произвели огромное впечатление на японских горожан. Куниёси мгновенно обрел сверхпопулярность. Десятки художников, в том числе и прославленный Кунисада, бросились копировать пользующиеся огромным спросом картинки с изображением воинов в гуще сражений. Сюжеты рисунков стали использоваться для вошедших в моду татуировок. Если о Кунисаде говорили как о мастере театральной гравюры, о Кунимасе - как о портретисте, то об этом художнике заговорили как о Муся-э-но Куниёси (Куниёси, рисующем воинов).
Успешно работал мастер и в жанре карикатуры. Дважды его рисунки признавались цензорами оскорбительными, и художнику с большим трудом удалось избежать наказания, хотя печатные доски для этих гравюр были уничтожены.
С начала 30-х годов Куниёси увлекся оформлением суримоно - поздравительных карточек, календарей. Вначале он использовал при этом военную тематику и театральные сюжеты, но постепенно перешел к пейзажам. Иногда утверждают, что эта тема проявилась у Куниёси под воздействием уже вступившего в пору зрелости пейзажиста Хиросигэ Утагавы. Но следует отметить, что к пейзажу Куниёси подходил совершенно по-своему. Пейзаж служил ему лишь фоном для изображения сценок из повседневной жизни.
Он создал целую галерею изображений растений и животных, особенно ему удалась серия водных животных - осьминога, краба, краба и черепахи, черного карпа, золотой рыбки и маленького карпа, форели и т. д. В этих рисунках четко ощущается влияние европейских художников. Это ощущение подкреплено и тем, что после смерти художника в его мастерской были обнаружены сотни вырезок из иллюстрированных журналов, привезенных из Европы.
В 1853 году Куниёси принял участие в конкурсе столичных художников и с блеском победил, представив судьям рисунок общим размером в 50 кв. метров.
У этих художников были свои ученики, у тех, в свою очередь, свои последователи. В историю укиё-э вошли имена Ёсиику, Ёсикадзу, Ёситора, Ёсифудзи, Ёсицуя, Кунисато, Кунитэру, Садафуса, СигэнобуЕ. У этой школы были сотни известнейших художников. Достаточно сказать, что из всего наследия японской ксилографии, дошедшего до наших дней, более половины гравюр принадлежат кисти учеников школы Утагава.
#49
Отправлено 30 июня 2008 - 22:56
wsir1963 (16.6.2008, 12:15) писал:
Моя самая любимая тема-о сверхъестественных существах японской мифологии.Их очень,очень много и фантазия неограничена.
Поцелуй Кутисаке-онна.
Произошло это не так давно.Однажды вечером служащий Таро,закончив работу с пользой и успехом,что гарантировало прибыль его компании и
продвижение по службе для него,решил отпраздновать удачу и пригласил друзей в бар.
Он выпил со своими сотрудниками,но немного переборщил.В баре находилась женщина,которая сидела одна.Она была красива,изящна,с очень выразительными глазами и блестящими длинными волосами.Что было не совсем обычно для этого времени года,на ней была защитная маска,закрывающая нижнюю часть лица.Обычно японцы носят такие маски в холодное время года или как защиту от загрязнений,от пыльцы.
Таро,чувствуя себя храбрым после изрядной доли выпитого,присел рядом с девушкой.Пытаясь заговорить с ней,он угостил её напитком,но она
не прикоснулась к нему.Таро без устали хвастался,рассказывая ей о своих успехах и о многообещающем будущем.Она отвечала скромно,но была
заинтересована.И тогда он предложил ей перейти в другой, более интимный бар,который находился недалеко.
Она кивнула в знак согласия и Таро,подмигнув своим друзьям,вышел с ней на улицу.
Он торопил её к соседнему,затемненному переулку,где хотел завершить приятное знакомство.Таро смотрел в её прекрасные глаза."Действительно ли
я красива?",спросила девушка дрожащим голосом."Очень",Таро сгорал от нетерпения и страсти. "Действительно ли я красива?",повторяла она,всё ближе подвигаясь к Таро."Самая красивая!",Таро склонился над её лицом,пытаясь прикоснуться к губам.
Маска соскользнула с лица девушки и...Таро застыл от ужаса,неспособный закричать.
Рот женщины был разрезан от уха до уха,вместо губ лоскутки кожи,а острые, редкие зубы казались угрожающими.
Но этот страшный,деформированный рот повторял снова и снова"действительно ли я красива?".
Больше о 30-летнем Таро никто и никогда не слышал.
Кутисаке-онна-"Женщина с разрезанным ртом".
Некоторые версии японской мифологии рассказывают о молодой красивой женщине,которая жила в эпоху Хэйан и была женой или любовницей самурая.Самурай был чрезвычайно ревнив и надо сказать не без основания.Чувствуя себя рогатым,он в порыве бешенства разрезал
девушке рот от уха до уха,при этом крича"Кто будет думать,что Вы теперь красивы?"
Городские легенды рассказывают,что женщина бродит обычно туманными вечерами, с лицом,прикрытым маской,что не вызывает особого удивления.
Сталкиваясь с кем-нибудь(обычно в качестве жерт она выбирает детей или молодых людей) она застенчиво спрашивает"действительно ли я красива
("Watashi kirei?").Если человек ответит,что да,то она снимет маску и спросит "даже так?".Если жертва ответ -нет,она убьет её сразу(орудие чаще всего
ножницы).Если же жертва говорит,что она красива во второй раз,она проследует за ней до дома и убьет в дверях дома.
"Kirei"-красивый в японском языке, омофон "kire"-зарезать.
Ответ "так себе"заставит Кутисаке-онна задуматься,и есть шанс убежать.Говорят,что надо подарить ей янтарный леденец или три или шесть раз
повторить "помада",что пугает её и она убегает.
#50
Отправлено 04 июля 2008 - 23:21
Зловещий Дух,преследующий принцессу Сакуру.
Давным-давно,жил был один буддийский монах,который был страстно влюблён в принцессу.Объект его воздыханий,Сакура,была молода и красива,но её отправили в монастырь из-за её уродливой руки,которую она держала постоянно зажатой в кулак.
Это могло стать препятствием для её замужества.
Монах Сейген преследовал её своей любовью,и ко всеобщему удивлению он смог раскрыть её,соединенную в кулак,руку.В ней находилась маленькая коробка ладана,она была скрыта в руке с момента её рождения.Сейген не был удивлён,он сразу же узнал изящную коробочку.
Когда-то она принадлежала его возлюбленному молодому человеку,который вынужден был совершить самоубийство годами ранее,так как для такой
любви были серьёзные препятствия. В своей предсмертной клятве,он обещал родиться женщиной,чтобы стать женой Сейгена.Принцесса была
предназначена судьбой Сейгену.Но она сбежала из монастыря,от монаха и встретила парня по имени Гоносюке,вора и жулика,отдав ему свое сердце.Сейген продолжал преследовал её,состязался с Гоносюке на мечах,монах был убит.
Гоносюке,чтобы быстро и много заработать,продал Сакуру в бордель.Но это ещё не конец.Монах превратился в онрё(onryo),зловещий,мстительный дух.
У Сакуры не было ни одной спокойной ночи.Как только садилось солнце,появлялся Сейген."Вы прокляты",-кричал он."Вы предали вашу судьбу,ваше обещание,сделанное в прошлой жизни,предали любовь,которая была предопределена".Сакура знала.что это правда и после
таких продолжительных мучений,она приняла решение.Сначала она задушила своего маленького ребёнка,который мирно спал рядом с неё-плод её
греховной связи с Гоносюке.Сбежав из борделя,она предприняла долгое путешествие в его дом.Там,найдя его спящим,она несколько раз ударила
его мечом.Призрак Сейген наблюдал за этими действиями с одобрением.Как акт раскаяния,она сжала кулак с коробкой ладана в нем,затем
приставила меч к горлу и глубоко вонзила его.
Некоторые маски онрё театра НО.
Давным-давно,жил был один буддийский монах,который был страстно влюблён в принцессу.Объект его воздыханий,Сакура,была молода и красива,но её отправили в монастырь из-за её уродливой руки,которую она держала постоянно зажатой в кулак.
Это могло стать препятствием для её замужества.
Монах Сейген преследовал её своей любовью,и ко всеобщему удивлению он смог раскрыть её,соединенную в кулак,руку.В ней находилась маленькая коробка ладана,она была скрыта в руке с момента её рождения.Сейген не был удивлён,он сразу же узнал изящную коробочку.
Когда-то она принадлежала его возлюбленному молодому человеку,который вынужден был совершить самоубийство годами ранее,так как для такой
любви были серьёзные препятствия. В своей предсмертной клятве,он обещал родиться женщиной,чтобы стать женой Сейгена.Принцесса была
предназначена судьбой Сейгену.Но она сбежала из монастыря,от монаха и встретила парня по имени Гоносюке,вора и жулика,отдав ему свое сердце.Сейген продолжал преследовал её,состязался с Гоносюке на мечах,монах был убит.
Гоносюке,чтобы быстро и много заработать,продал Сакуру в бордель.Но это ещё не конец.Монах превратился в онрё(onryo),зловещий,мстительный дух.
У Сакуры не было ни одной спокойной ночи.Как только садилось солнце,появлялся Сейген."Вы прокляты",-кричал он."Вы предали вашу судьбу,ваше обещание,сделанное в прошлой жизни,предали любовь,которая была предопределена".Сакура знала.что это правда и после
таких продолжительных мучений,она приняла решение.Сначала она задушила своего маленького ребёнка,который мирно спал рядом с неё-плод её
греховной связи с Гоносюке.Сбежав из борделя,она предприняла долгое путешествие в его дом.Там,найдя его спящим,она несколько раз ударила
его мечом.Призрак Сейген наблюдал за этими действиями с одобрением.Как акт раскаяния,она сжала кулак с коробкой ладана в нем,затем
приставила меч к горлу и глубоко вонзила его.
Некоторые маски онрё театра НО.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |