0
Как изучить грузинский язык?
Автор
IRENE
, 27 ноя 2007 22:02
Сообщений в теме: 1043
#791
Отправлено 15 июля 2009 - 08:25
ბიძა - дядя
#793
Отправлено 15 июля 2009 - 11:49
ძაფი - нитка
ფილტვი–легкое анат.
легкие -ფილტვები
ფილტვი–легкое анат.
легкие -ფილტვები
Спокойствие и только спокойствие...
#794
Отправлено 15 июля 2009 - 11:56
lara (15.7.2009, 11:17) писал:
კალამი еще переводится как ручка, но "калами" редко используют, чаще говорят რუჩკა или პასტა
Nika, а на какой слог придумывать слово? на -ви или на -би?
#796
Отправлено 15 июля 2009 - 12:13
ვირი - осел
#797
Отправлено 16 июля 2009 - 09:43
რისხვა - гнев
#798
Отправлено 16 июля 2009 - 11:35
ვარდი - роза
#799
Отправлено 16 июля 2009 - 11:36
девочки, а когда стихотворение будете переводить? очень интересно узнать о чем там...
#800
Отправлено 16 июля 2009 - 13:53
вот, попыталась... правда, до конца так и не доперевела
ტანო ტატანო, გულწამტანო, უცხოდ მარებო! - О, стан в свете огней, сердце уносящий, блаженство навевающий!
ზილფო-კავებო, მომკლავებო, ვერ საკარებო! - О, локоны-кудри, убивающие, неприкосновенные!
წარბ-წამწამ-თვალნო, მისათვალნო, შემაზარებო! - О, брови-ресницы-глаза, одаривающие, в печаль обращающие!
ძოწ-ლალ-ბაგეო, დამდაგეო, სულთ-წამარებო! - О, гранатово-рубиновые уста, обжигающие, душу терзающие!
პირო მთვარეო, მომიგონე, მზისა დარებო! - О, рот, луне подобный, вспомни меня, солнечные дни дарующий!
თვალთა ნარგისი, დამდაგისი, შეგშვენის მწველად, - Глаз нарциссы, наступающие (атакующие), прекрасно-жгучие,
ყელსა ბროლებსა, უტოლებსა, გველი გყვა მცველად, - Шею хрустальную, несравненную, змеи изгиб охраняет,
გესხნეს ხალები, მაკრძალები, ამარტის ველად, - Рассыпались родинки, ..., яшмовым полем
ნარინჯნი ორნი, ტოლნი, სწორნი, მიქმოდენ ხელად, - Два померанца (апельсина), равные, схожие, призывают к безумству,
მიწვევდენ შენად შესამკობლად, დამამწარებო! – Манят тебя обнять, меня в горесть погружающие!
ალვაო, გესხნეს ორნი ნორჩნი მოსარხეველნი, - О, тополь, распустивший два молодых побега колышущихся,
მკლავნი მომკლავნი, თითნი თლილნი მოსახვეველნი, - Руки ..., кисти точеные, созданные для объятья,
ზარიფსა წელსა დაეკვირვნეს ქვეყანად მვლელნი; - За колоколообразным силуэтом бедра наблюдает проходящий;
ოდეს გნახვიდი, შევიმატნი ათასნი წელნი. – Однажды увидев, добавлю себе тысячу лет.
აწ დამლევიან ყოვლნი დღენი, უცხოდ ვარებო! – Отныне заканчиваются дни мои, божественно цветущая!
ბაგე მდუმრიად გიალერსებ, ბაგეო ვარდო! – Уста безмолвные приласкаю, о, розы уста!
თვალთა ჰსურიან ხილვა შენი, კეკელა მარდო! – Глаза желают видеть тебя, кокетка проворная!
გულსა სწყურიან დამაშვრალსა; რას შეგაფარდო? – Сердце жаждет утоления (?); что с этим сравнится?
ტანო ტატანო, გულწამტანო, უცხოდ მარებო! - О, стан в свете огней, сердце уносящий, блаженство навевающий!
ზილფო-კავებო, მომკლავებო, ვერ საკარებო! - О, локоны-кудри, убивающие, неприкосновенные!
წარბ-წამწამ-თვალნო, მისათვალნო, შემაზარებო! - О, брови-ресницы-глаза, одаривающие, в печаль обращающие!
ძოწ-ლალ-ბაგეო, დამდაგეო, სულთ-წამარებო! - О, гранатово-рубиновые уста, обжигающие, душу терзающие!
პირო მთვარეო, მომიგონე, მზისა დარებო! - О, рот, луне подобный, вспомни меня, солнечные дни дарующий!
თვალთა ნარგისი, დამდაგისი, შეგშვენის მწველად, - Глаз нарциссы, наступающие (атакующие), прекрасно-жгучие,
ყელსა ბროლებსა, უტოლებსა, გველი გყვა მცველად, - Шею хрустальную, несравненную, змеи изгиб охраняет,
გესხნეს ხალები, მაკრძალები, ამარტის ველად, - Рассыпались родинки, ..., яшмовым полем
ნარინჯნი ორნი, ტოლნი, სწორნი, მიქმოდენ ხელად, - Два померанца (апельсина), равные, схожие, призывают к безумству,
მიწვევდენ შენად შესამკობლად, დამამწარებო! – Манят тебя обнять, меня в горесть погружающие!
ალვაო, გესხნეს ორნი ნორჩნი მოსარხეველნი, - О, тополь, распустивший два молодых побега колышущихся,
მკლავნი მომკლავნი, თითნი თლილნი მოსახვეველნი, - Руки ..., кисти точеные, созданные для объятья,
ზარიფსა წელსა დაეკვირვნეს ქვეყანად მვლელნი; - За колоколообразным силуэтом бедра наблюдает проходящий;
ოდეს გნახვიდი, შევიმატნი ათასნი წელნი. – Однажды увидев, добавлю себе тысячу лет.
აწ დამლევიან ყოვლნი დღენი, უცხოდ ვარებო! – Отныне заканчиваются дни мои, божественно цветущая!
ბაგე მდუმრიად გიალერსებ, ბაგეო ვარდო! – Уста безмолвные приласкаю, о, розы уста!
თვალთა ჰსურიან ხილვა შენი, კეკელა მარდო! – Глаза желают видеть тебя, кокетка проворная!
გულსა სწყურიან დამაშვრალსა; რას შეგაფარდო? – Сердце жаждет утоления (?); что с этим сравнится?
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |