Как изучить грузинский язык?
#631
Отправлено 30 апреля 2009 - 19:45
თავი ნუ ჩაგიკიდია, Голову не опуская
გაჰფანტე ნისლი ღრუბლების, рассей туман облачный
უფლის განგება დიდია. Господа .... большая наверно, помыслы (განგებად, наречие - умышленно), у божества помыслы велики
ნაზად შესცინე ქვეყანას нежно улыбнись стране или миру (по смыслу)
შენ ფეხ-ქვეშ გადაჭიმულსა; под тобой растянувшейся тобой придавленному (ფეხ-ქვეშ под ногами)
მყინვარს დამღერე ნანინა, ... спой колыбельную леднику напой мотив
ზეციდან გადმოკიდულსა. с неба свисающую или с неба сброшенный (мотив)
კარგად იცოდე, რომ ერთხელ хорошо знай, что однажды
ძირს დაცემული, ჩაგრული вниз упавший, униженный
კვლავ აღემართვის მთას წმინდას, тут же окутает гору чистую снова возвысится святой горой
იმედით აღტაცებული. надеждой несбыточной. надеждой восторженной
მაშ, ტურფავ, წინანდებურად тогда, милая, ... так, милая, как и прежде
ღრუბლებში გაიკაშკაშე, в облаках засияй
ლურჯ კამარაზე საამოდ на синем ...(небосводе) ... в синем своде (небосводе)
სხივები შეათამაშე. лучами поиграй
მეც გადავიხსნი საკინძეს я тоже ... и я расстегну застежку
და მკერდს მოგიშვერ მთვარესა, да грудь подставлю луне (и я все время путаю "и" и "да")
ხელ-განპყრობილი თაყვანს-გცემ руки... кланяюсь покоренный тобой поклонник
ქვეყნად შუქ-მომფინარესა! странам свет изливающей! (не знала, как перевести эту строчку, импровизация) и я не знаю
а красивое стихотворение...
#632
Отправлено 30 апреля 2009 - 22:18
lara (30.4.2009, 19:45) писал:
Лара, спасибо! Очень трудно переводить слова, которые редко, а еще точнее вообще не встречаются в повседневной речи. А "да" и "и" я не путаю, чисто машинально, потому что все время так и разговариваю: на двух языках сразу.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#633
Отправлено 30 апреля 2009 - 22:29
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#634
Отправлено 30 апреля 2009 - 23:45
Riddle (30.4.2009, 22:29) писал:
Спокойствие и только спокойствие...
#636
Отправлено 01 мая 2009 - 10:09
ლადო ასათიანი
ყველა ხევსური და ყველა სვანი,
ქართველი ქალი თვალებმაყვალა,
ჩემი თბილისი და ფიროსმანი,
არ ვიცი, ასე რამ შემაყვარა!
მოკვდა თუ არა, ყველამ აცხონა,
ცოცხალი არვინ არ მიიკარა,
მე ფიროსმანის ქუჩაზე ვცხოვრობ
და ყოველ დილით ვხვდები ნიკალას.
ძილგატეხილი და არეული
ჭიქა არაყით გაიხსნის მადას,
მერე შეკრთება, ვით მთვარეული
და ორთაჭალის ლამაზებს ხატავს.
ქართული ზეცა, ქართული ზვარი,
მტკვარი მღვრიე და მტკვარი ანკარა…
ჩემი თბილისი და ფიროსმანი,
არ ვიცი, ასე რამ შემაყვარა!
1939
lara (29.4.2009, 16:52) писал:
პაოლო იაშვილი
девочки, это не переводили пока? про мокрого лешего, звезды и Францию...
#637
Отправлено 01 мая 2009 - 13:53
ლადო ასათიანი Ладо Асатиани
ყველა ხევსური და ყველა სვანი, Каждого хевсурийца, каждого свана,
ქართველი ქალი თვალებმაყვალა, грузинскую женщину с глазами-ежевиками,
ჩემი თბილისი და ფიროსმანი, Мой Тбилиси и Пиросмани.ю
არ ვიცი, ასე რამ შემაყვარა! Не знаю, так как полюбил!
მოკვდა თუ არა, ყველამ აცხონა, умер или нет, пусть все живут,
ცოცხალი არვინ არ მიიკარა, живой никто не прикасался,
მე ფიროსმანის ქუჩაზე ვცხოვრობ Я на улице Пиросмани живу
და ყოველ დილით ვხვდები ნიკალას.И каждое утро встречаю Никалу.
ძილგატეხილი და არეული Сон нарушивший и помешавший
ჭიქა არაყით გაიხსნის მადას, Стакан откроет аппетит,
მერე შეკრთება, ვით მთვარეული Потом вздрогнет, как-будто лунный
და ორთაჭალის ლამაზებს ხატავს. И Ортачаловских красавиц рисует.
ქართული ზეცა, ქართული ზვარი, Грузинское небо, Грузинские просторы,
მტკვარი მღვრიე და მტკვარი ანკარა… Куру мутную и Куру чистую,
ჩემი თბილისი და ფიროსმანი, Мой Тбилиси и Пиросмани,
არ ვიცი, ასე რამ შემაყვარა! Не знаю, так как полюбил!
1939
Лара, исправляй если чего. Стихотворение красивое, не в моем, конечно переводе, а в оригинале!
Про лешего и Францию я не помню, чтоб было.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#638
Отправлено 01 мая 2009 - 14:01
Riddle (1.5.2009, 13:53) писал:
აცხონა-я точного перевода не знаю,но обычно так говорят об умерших-ацхона хмертма-мне всегда казалось,что это -пусть Бог даст ему(о нем) вечную память.
Спокойствие и только спокойствие...
#639
Отправлено 01 мая 2009 - 14:12
Ника, ага, а я сидела крутила в голове, крутила, как можно это сказать по-русски, а потом так и оставила, ниче в голову не пришло, главное понимать понимаю, а в словах выразить трудно.
Подождем что еще ГЛАВНАЯ скажет!
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#640
Отправлено 01 мая 2009 - 14:15
Riddle (1.5.2009, 14:12) писал:
Подождем что еще ГЛАВНАЯ скажет!
Я тоже когда читаю,вроде бы все понимаю, а передать мысль на русском трудно.
Спокойствие и только спокойствие...
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных
-
Bing (1)
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |