Как изучить грузинский язык?
#561
Отправлено 24 апреля 2009 - 14:55
შვილი შესთხოვდა მშობელსა: ребенок просил маму(тут родителя)
- "დედილო, გენაცვალეო, -мамочка,генацвале,
ვერ გამიგია ბევრი რამ,не могу многово понять,
ამიხსენ... დამავალეო! объясни, сделай меня свом должником(дословно )
"ჩიტი რომ ბუდეს იკეთებს, "когда птица делает гнездо,
მაშინ ჭიკჭიკობს, გალობსო!тогда чирикает,поет!
კაცი კი მაშინ იმღერის, А человек поет тогда
როცა ღვინოს სვამს... მთვრალობსო". когда пьет вино....пьянствует"
- "ეგ, შვილო, ღვინის ბრალია:-"тут ,дитя,виновато вино:
ფრთებს ასხამს ადამიანსო дает человеку крылья
და უგზო-უკვლოდ მიაფრენს и пускает в полет без пути-дороги,
გრძნობადაკარგულ ჭკვიანსო". и умного,потерявшего чувства".
- "პირუტყვი, როცა საზრდო აქვს, -скот,когда у него есть пропитание,
დასცხრება უწყინარიო, доволен,безобидный,
კაცი კი, რამდენს მეტს შოობს, а человек,чем больше находит,
მეტს ეძებს, უმაძღარიო!”тем больше ищет,ненасытный.
- "ეგ, შვილო, გულის ბრალია: -"это,дитя,вина сердца,
თავზე ადგია კუჭსაო,оно выше желудка,
პირს რომ გაუღებს უდროვოდ,когда невовремя открывает ему рот
მადასაც მოჰგვრის ფუჭსაო". и аппетит ......??
Спокойствие и только спокойствие...
#562
Отправлено 24 апреля 2009 - 15:55
სჯერდება თვითოს რამესო,удовлетворяется чем-то,
კაცი კი შურით შეჰყურებს а человек с завистью смотрит
სხვების ბედს და სიამესო". на чужую долю и счастье
- "ეგ, შვილო, თვალის ბრალია: -"это,дитя,вина глаз,
გულს უჩხიკინებს ხარბიო, они сердце щекочат жадностью,
შვილდ-ისრად მომართული აქვს у них семью стрелами направлены
სხვებისთვის წამწამ-წარბიო".на других ресницы."
- თუ მაგრე აცდენს სუყველა-если все вводит в грех
კაცს, არ ჰქონია ჭკუაო?"человека,значит у него нет ума?"
- "ზოგ-ზოგს აქვს ქვეყნად სამყოფი,-у некоторых есть на свете удовлетворение,
ზეცასთან ყველა სტყუაო!.." но перед небом все лгут(виноваты)!"
- "მაშ, საბოლოოდ ბუნებამ -"значит,в конце концов природа
კაცს, მეტყველს რაღა მისცაო!.."человеку, говорящему (наверно-думающему?) что дала!.."
- "გლახაკს და მეფეს თანსწორად-и бедняку(плохонькому) и царю равно
სულ ერთი ადლი მიწაო!.."только кусок земли!..." (могилы)
Лара,что такое ადლი ?
Есть то ли город,то ли деревня -Адлия.
Спокойствие и только спокойствие...
#563
Отправлено 24 апреля 2009 - 16:01
ფრთებს ასხამს ადამიანსო дает человеку крылья - в прямом переводе, ведь, крылья поливает?
а так это устойчивое выражение, переводится - дает крылья, окрыляет
მადასაც მოჰგვრის ფუჭსაო". и аппетит ......??
я бы перевела: и аппетит нормальный (მოჰგვრის - отлаженный) портит
#564
Отправлено 24 апреля 2009 - 16:04
lara (24.4.2009, 16:01) писал:
ფრთებს ასხამს ადამიანსო дает человеку крылья - в прямом переводе, ведь, крылья поливает?
а так это устойчивое выражение, переводится - дает крылья, окрыляет
მადასაც მოჰგვრის ფუჭსაო". и аппетит ......??
я бы перевела: и аппетит нормальный (მოჰგვრის - отлаженный) портит
Спокойствие и только спокойствие...
#565
Отправлено 24 апреля 2009 - 16:15
სჯერდება თვითოს რამესო,удовлетворяется чем-то, скорее довольствуется тем, что имеет
კაცი კი შურით შეჰყურებს а человек с завистью смотрит
სხვების ბედს და სიამესო". на чужую долю и счастье
- "ეგ, შვილო, თვალის ბრალია: -"это,дитя,вина глаз,
გულს უჩხიკინებს ხარბიო, они сердце щекочат жадностью, колотится от жадности, алчности
შვილდ-ისრად მომართული აქვს у них семью стрелами направлены შვილდ-ისრად - устойчивое выражение - лук со
стрелами
სხვებისთვის წამწამ-წარბიო".на других ресницы." по-русски скажешь, в чужой огород
- თუ მაგრე აცდენს სუყველა-если все вводит в грех если столько ошибок делает человек
კაცს, არ ჰქონია ჭკუაო?"человека,значит у него нет ума?"
- "ზოგ-ზოგს აქვს ქვეყნად სამყოფი,-у некоторых есть на свете удовлетворение, у некоторых всего полным-полно
ზეცასთან ყველა სტყუაო!.." но перед небом все лгут(виноваты)!" но перед небом все солгут
- "მაშ, საბოლოოდ ბუნებამ -"значит,в конце концов природа
კაცს, მეტყველს რაღა მისცაო!.."человеку, говорящему (наверно-думающему?) что дала!.." человеку для чего речь (разум) дала
- "გლახაკს და მეფეს თანსწორად-и бедняку(плохонькому) и царю равно и нищему и царю, одинаково,
სულ ერთი ადლი მიწაო!.."только кусок земли!..." (могилы) - одной мерой на земле мерено
Nika (24.4.2009, 15:55) писал:
Есть то ли город,то ли деревня -Адлия.
а Адлиа рядом совсем, недалеко от поворота на Ахмашенебели, если по трассе ехать
#566
Отправлено 24 апреля 2009 - 16:28
Спокойствие и только спокойствие...
#567
Отправлено 24 апреля 2009 - 16:37
Nika (24.4.2009, 16:28) писал:
я перевела, но много своих ошибок нашла благодаря тебе
ну что, будем сочинять подписи к картинкам (или просто описания) и переводить на грузинский?
#569
Отправлено 24 апреля 2009 - 19:04
Nika (24.4.2009, 17:06) писал:
აბდალი კატა
ვირთხა კატაზე ზის და მღერის:
"აჩუ, აჩუ, ჩემო ცხენო,
საით უნდა გაგაჭენო,
იქით უნდა გაგაჭენო,
რომ სოფელში მივდივარ.
იაო უაო იაო უაო
მე სოფელში მივდივარ.
იაო უაო იაო უაო
ბებიასთან მივდივარ..." ______1.gif 23,6К 6 Количество загрузок:
#570
Отправлено 24 апреля 2009 - 19:05
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |