Люди, подключайтесь, не я же одна грузинское ТВ смотрю.
0
Как изучить грузинский язык?
Автор
IRENE
, 27 ноя 2007 22:02
Сообщений в теме: 1043
#231
Отправлено 02 апреля 2009 - 17:36
небесполезно( вот я прицепилась! , сама спать не смогу). Мелодия- одни в один выложенная мною песня, что поет Киркоров.
Люди, подключайтесь, не я же одна грузинское ТВ смотрю.
Когда игра закончена, и король и пешка падают в одну коробку.
#232
Отправлено 02 апреля 2009 - 17:42
Тшшшш... я искаю в интернете. Столько песен уже переслушалааааааааа.... ля- ля- ля- ляляля
ТЫ готов целовать тот сайт, на котором был грозный Аллент:)
#233
Отправлено 02 апреля 2009 - 17:53
Тшшшш... я искаю в интернете. Столько песен уже переслушалааааааааа.... ля- ля- ля- ляляля
Когда игра закончена, и король и пешка падают в одну коробку.
#234
Отправлено 02 апреля 2009 - 18:23
Девочки, пока вы песню ищете, я хочу у Лики спросить про грамматику...
მე შენთან შეხვედრას ვჩქარობდი (торопил, в прошедшем времени) -я спешу (ვჩქარობ) встретится с тобой
როგორ გადავიღალე ("пере-устал", слишком устал) -как я устал (დავიღალე)
გეძახდი გეძებდი (искал) გნატრობდი-звал,звал тебя,скучал
იქნება სიყვარულს სხვა ვინმე მთხოვს (просит, настоящее время) -может быть другая попросит (მომთხოვს?)моей любви
ტკივილი გაივლის და ისევ გამიხსენებ -боль пройдет и ты сново вспомнишь меня (или боль снова напомнит о себе?)
შენ ცუდი ფიქრისთვის მე ვეღარ გამიმეტებ -ты больше не будишь думать обо мне плохо (как перевести გამიმეტებ?)
მე შენთან შეხვედრას ვჩქარობდი (торопил, в прошедшем времени) -я спешу (ვჩქარობ) встретится с тобой
როგორ გადავიღალე ("пере-устал", слишком устал) -как я устал (დავიღალე)
გეძახდი გეძებდი (искал) გნატრობდი-звал,звал тебя,скучал
იქნება სიყვარულს სხვა ვინმე მთხოვს (просит, настоящее время) -может быть другая попросит (მომთხოვს?)моей любви
ტკივილი გაივლის და ისევ გამიხსენებ -боль пройдет и ты сново вспомнишь меня (или боль снова напомнит о себе?)
შენ ცუდი ფიქრისთვის მე ვეღარ გამიმეტებ -ты больше не будишь думать обо мне плохо (как перевести გამიმეტებ?)
#235
Отправлено 02 апреля 2009 - 19:34
Elena (2.4.2009, 17:36) писал:
Так, спокойно! Если очень надо мы найдем чего хочешь, что бы вернуть тебе сон! Может кто-то из участников форума тоже смотрел этот конкурс? Там еще в жюри сидели, Нани Брегвадзе и Леван Цуладзе. Я смотрела этот конкурс, когда там осталось человек пять. Был Борис из Мергелии, Саломе, непомню откуда, (ох говорила же что склероз) из Батуми была девочка, из Кахетии, вот и этот самый Гиорги.
Люди, подключайтесь, не я же одна грузинское ТВ смотрю.
Люди, подключайтесь, не я же одна грузинское ТВ смотрю.
Спокойствие и только спокойствие...
#236
Отправлено 02 апреля 2009 - 19:49
Девочки, песня не новая. Ей где- то 5-7 лет.
То ли Сепашвили пел, то ли еще кто- то.. Я ищу
То ли Сепашвили пел, то ли еще кто- то.. Я ищу
ТЫ готов целовать тот сайт, на котором был грозный Аллент:)
#237
Отправлено 02 апреля 2009 - 19:50
ვჩქარობდი -я спешил -прошедшее время
(ვჩქარობ)-настоящее.
Торопил-вачкаребди
როგორ გადავიღალე ("пере-устал", слишком устал) , переутомился
как я устал (დავიღალე)
გეძახდი გეძებდი, გნატრობდი-звал,звал тебя,скучал
მთხოვს (просит меня, настоящее время) -
попросит (მომთხოვს)
ტკივილი გაივლის და ისევ გამიხსენებ -боль пройдет и ты сново вспомнишь меня
гамихсенеб-вспомнишь меня.
ткивили гамахсендеба-вспомню боль
შენ ცუდი ფიქრისთვის მე ვეღარ გამიმეტებ -ты больше не будишь думать обо мне плохо (как перевести გამიმეტებ?)
გამიმეტებ-по моему это не переведешь,но примерно -принести в жертву,не пожалеть для чего-то или кого-то.
часто говорят именно в отрицательной форме-ар гагиметеб,ар гамиметеб.
Имиствис ар меметеба-для него пожалею... ,ему в жертву это не принесу
,не пожертвую.
(ვჩქარობ)-настоящее.
Торопил-вачкаребди
როგორ გადავიღალე ("пере-устал", слишком устал) , переутомился
как я устал (დავიღალე)
გეძახდი გეძებდი, გნატრობდი-звал,звал тебя,скучал
მთხოვს (просит меня, настоящее время) -
попросит (მომთხოვს)
ტკივილი გაივლის და ისევ გამიხსენებ -боль пройдет и ты сново вспомнишь меня
гамихсенеб-вспомнишь меня.
ткивили гамахсендеба-вспомню боль
შენ ცუდი ფიქრისთვის მე ვეღარ გამიმეტებ -ты больше не будишь думать обо мне плохо (как перевести გამიმეტებ?)
გამიმეტებ-по моему это не переведешь,но примерно -принести в жертву,не пожалеть для чего-то или кого-то.
часто говорят именно в отрицательной форме-ар гагиметеб,ар гамиметеб.
Имиствис ар меметеба-для него пожалею... ,ему в жертву это не принесу
,не пожертвую.
Спокойствие и только спокойствие...
#238
Отправлено 02 апреля 2009 - 21:06
გეძახდი გეძებდი, გნატრობდი-звал,звал тебя,скучал
Звал, искал, скучал по тебе.
Цитата
შენ ცუდი ფიქრისთვის მე ვეღარ გამიმეტებ -ты больше не будишь думать обо мне плохо (как перевести გამიმეტებ?)
გამიმეტებ-по моему это не переведешь,но примерно -принести в жертву,не пожалеть для чего-то или кого-то.
часто говорят именно в отрицательной форме-ар гагиметеб,ар гамиметеб.
Имиствис ар меметеба-для него пожалею... ,ему в жертву это не принесу
,не пожертвую.
გამიმეტებ-по моему это не переведешь,но примерно -принести в жертву,не пожалеть для чего-то или кого-то.
часто говорят именно в отрицательной форме-ар гагиметеб,ар гамиметеб.
Имиствис ар меметеба-для него пожалею... ,ему в жертву это не принесу
,не пожертвую.
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
Притчи Соломона (гл. 4, ст. 23-27)
#239
Отправлено 02 апреля 2009 - 23:05
Все!
Я больше не могу.. сегодня искать.
Поет Гия Сурамелашвили.
На грузинских сайтах- НЕТ!
Я больше не могу.. сегодня искать.
Поет Гия Сурамелашвили.
На грузинских сайтах- НЕТ!
ТЫ готов целовать тот сайт, на котором был грозный Аллент:)
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |