Разве не везде так спрашивают :из каких краев,откуда?
По русски он правильнее звучит : Какого рода, племени? (это конечно не дословный, а смысловой перевод. И пож. ничего не
придумывайте. Я здесь никого не собирался обижать, а тем более оскорблять).
Что я хочу этим сказать! Не нами принято и не нашими родителями. Это идёт с тех времён когда по языку невозможно было определить
действительно откуда и к какой грузинской группе пренадлежит человек. Но это было когда-то необходимо для того чтоб определить
свой или чужой? Ведь распределение по удельно - княжеским квартирам существовало и было серьёзным препятствием к процветанию.
Если делать анализ грузинской истории, то более всего грузины боролись не с захватчиками, а между собой.
Захватчики обычно приходили по просьбе одной из сторон, чтоб пограбить и раззорить соперника.
Что-нибудь изменилось???