Русско-грузинский разговорник
#791
Отправлено 29 января 2010 - 21:53
Девочки появятся- напишут.
Миквархар- гортанное К.
#792
Отправлено 29 января 2010 - 21:56
Фуфа (29.1.2010, 21:52) писал:
Миквархар- люблю тебя.
mware var - это непонятно, скорей всего- ошибка в буквах( вар- я, меня, как я иду к тебе - мовди вар, или я ухожу- мивдивар)
shen shemogevle- уменьшительно- ласкательное-- дорогая. Честно сказать, в русском аналога не знаю. Или не нахожу.
Фуфа (29.1.2010, 21:53) писал:
Девочки появятся- напишут.
Миквархар- гортанное К.
Фуфа!!
#794
Отправлено 29 января 2010 - 22:49
Nika (29.1.2010, 22:19) писал:
Лика, я сатайм английским пользуюсь , но то, что - y это х- я не знала.
Мало того, что х- согласаня, а у - гласная, так они еще и фонетически разнятся.
И как понимать?
А вот это?
mware
Тут даже у меня фантазии не хватит - что за слово.
#795
Отправлено 30 января 2010 - 07:07
Фуфа (29.1.2010, 22:49) писал:
Лика, я сатайм английским пользуюсь , но то, что - y это х- я не знала.
Мало того, что х- согласаня, а у - гласная, так они еще и фонетически разнятся.
И как понимать?
А вот это?
mware
Тут даже у меня фантазии не хватит - что за слово.
Сообщение отредактировал марат: 30 января 2010 - 07:09
#796
Отправлено 30 января 2010 - 09:34
Фуфа (29.1.2010, 22:49) писал:
Лика, я сатайм английским пользуюсь , но то, что - y это х- я не знала.
Мало того, что х- согласаня, а у - гласная, так они еще и фонетически разнятся.
И как понимать?
А вот это?
mware
Тут даже у меня фантазии не хватит - что за слово.
y–ყ -похоже пишутся.
w–ღ-наверно потому,что у них по две петельки.
Спокойствие и только спокойствие...
#797
Отправлено 30 января 2010 - 10:01
Фуфа (29.1.2010, 22:49) писал:
Тут даже у меня фантазии не хватит - что за слово.
по поводо "мцарести" - это ко мне...
mware var- მწარე ვარ - я жгучий, горький...
гуриец, наверно... есть такой грузинский анекдот - перец в доме не нужен, если жена-гурийка, ей достаточно просто кончиком языка к еде прикоснуться...
Фуфа (29.1.2010, 22:49) писал:
Мало того, что х- согласаня, а у - гласная, так они еще и фонетически разнятся.
И как понимать?
здесь посмотрите
#799
Отправлено 30 января 2010 - 10:11
Лара! у меня к Вам вопрос:
а точно ли чмок-это წკლაპუნი ? потому что слово это вызвало неописуемый восторг и ответ был такой: წკაპუნი (посмотрела в словаре - плеск воды) или он просто опечатался?
#800
Отправлено 30 января 2010 - 10:16
Dolce_bonita (30.1.2010, 10:11) писал:
Лара! у меня к Вам вопрос:
а точно ли чмок-это წკლაპუნი ? потому что слово это вызвало неописуемый восторг и ответ был такой: წკაპუნი (посмотрела в словаре - плеск воды) или он просто опечатался?
чмокание
чмокать
წკაპუნი
Сообщение отредактировал lara: 30 января 2010 - 10:17
Количество пользователей, читающих эту тему: 9
0 пользователей, 7 гостей, 0 анонимных
-
Bing (2)
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |