lara (2.12.2009, 10:22) писал:
когда используется только латиница, возможна путаница в словах...
ვიგებ (вигеб) - я понимаю, а ვიღებ (вигеб) – я принимаю...
я фотографирую - გადავიღებ (гадавигеб) სურათს (суратс)
я уже заметила ))) и с латинницей тоже самое (хотя с латинницей можено как-то выкрутиться) )))
Большое спасибо за пояснения! я думаю, единственно верный вариант- писать грузинскими буквами.
Скажите, пожалуйста: "shemo sixarulo ratom agar mcer??" - радостья моя, почему не ....?
"mcer" не могу в словаре найти...
Сообщение отредактировал Dolce_bonita: 02 декабря 2009 - 11:10