Riddle (6.6.2009, 13:02) писал:
0
Как изучить грузинский язык?
Автор
IRENE
, 27 ноя 2007 22:02
Сообщений в теме: 1043
#751
Отправлено 06 июня 2009 - 17:31
Ну вот как раз в тему! Стихи те же, перевод уже имеется!
Спокойствие и только спокойствие...
#752
Отправлено 22 июня 2009 - 11:12
Грузинский "албанский"
თქვენ გაქვთ სურათი ტოპლესს?
გაზენვაგენში!
სად არის მოდერატორი? სად არის თამადა?
გლამურათ!
გოტიკურათ!
რა საყვარელი იუზერპიკია!
კომენტებს მიყავს!
ბევრი ასოებია
კიდევ წერე!
მაგიდის ქვეშ
მოვეწერები ყოველ სიტყვაზე
ისწავლე ალბანური
თქვენ გაქვთ სურათი ტოპლესს?
გაზენვაგენში!
სად არის მოდერატორი? სად არის თამადა?
გლამურათ!
გოტიკურათ!
რა საყვარელი იუზერპიკია!
კომენტებს მიყავს!
ბევრი ასოებია
კიდევ წერე!
მაგიდის ქვეშ
მოვეწერები ყოველ სიტყვაზე
ისწავლე ალბანური
#753
Отправлено 22 июня 2009 - 15:54
А вот грузинский "китайский":
კიტაის და ბრაზილიას გაუმარჯოს!
Спокойствие и только спокойствие...
#754
Отправлено 24 июня 2009 - 07:57
тогда я выложу эмо-стихотворение Валериана Гаприндашвили
Лика, без твоей помощи не обойтись...
Офелия и лебеди
ჰამლეტის საფლავს დასტირიან შავი გედები. - могилу Гамлета оплакивают черные лебеди
ამოდის წყლიდან ოფელია ნისლიან ტანით. – поднимается из воды Офелия в образе тумана
მისი სიმკრთალე არემარეს გადაედება, - все вокруг преобразилось от ее красоты
დაითრთვილება ყრუ ჰაერი იასამანით. сиренью глухой воздух заиндевел (застыл)
მაგრამ შავ გედებს ეშინიათ სითეთრის მეტათ, - но больше всего на свете белизны боятся черные лебеди
გადაცვივდება მათი გუნდი ახლობელ ზღვაში. – перебралась их стая к ближайшему морю
უსხივო ღამე უდაბნოა და თეთრ იმედით - пустынна темная ночь и только белой мечтой
დარჩება მხოლოდ ოფელია ღამის წყვდიადში. – осталась Офелия в ночной мгле
საფლავთან მოვა სურნელოვან ნაბიჯით ქალი, - к могиле ароматным шлейфом шагов подойдет женщина
მიწიდან სატრფოს გამოიხმობს ჩუმი ტირილით. – из-под земли возлюбленный отзовется тихим плачем
იქნება მარტო, ოფელია, ნაზი ვით წყალი - была одна, Офелия, подобно воде нежна
და მას წყვდიადი მოეხვევა მდუმარე სილით. – и окружила ее мгла безмолвным песком
და თავის საწოლს ოფელია დაუბრუნდება. – и к своему ложу Офелия вернулась
სევდიან წყალში დაღალულად ჩაიძირება. – на дно мрачной воды бессильно опустилась
გათენების წინ ვნებიანათ ღამე გუნდდება, - ночь с рассветом страстно соединились
იწყებენ ქვითინს საფლავებში ძველი გმირები. – зарыдали в могилах старые герои
так и вспоминается под этот ритм старая песня "Агаты Кристи"... Я крашу губы гуталином, Я обожаю черный цвет...
Лика, без твоей помощи не обойтись...
Офелия и лебеди
ჰამლეტის საფლავს დასტირიან შავი გედები. - могилу Гамлета оплакивают черные лебеди
ამოდის წყლიდან ოფელია ნისლიან ტანით. – поднимается из воды Офелия в образе тумана
მისი სიმკრთალე არემარეს გადაედება, - все вокруг преобразилось от ее красоты
დაითრთვილება ყრუ ჰაერი იასამანით. сиренью глухой воздух заиндевел (застыл)
მაგრამ შავ გედებს ეშინიათ სითეთრის მეტათ, - но больше всего на свете белизны боятся черные лебеди
გადაცვივდება მათი გუნდი ახლობელ ზღვაში. – перебралась их стая к ближайшему морю
უსხივო ღამე უდაბნოა და თეთრ იმედით - пустынна темная ночь и только белой мечтой
დარჩება მხოლოდ ოფელია ღამის წყვდიადში. – осталась Офелия в ночной мгле
საფლავთან მოვა სურნელოვან ნაბიჯით ქალი, - к могиле ароматным шлейфом шагов подойдет женщина
მიწიდან სატრფოს გამოიხმობს ჩუმი ტირილით. – из-под земли возлюбленный отзовется тихим плачем
იქნება მარტო, ოფელია, ნაზი ვით წყალი - была одна, Офелия, подобно воде нежна
და მას წყვდიადი მოეხვევა მდუმარე სილით. – и окружила ее мгла безмолвным песком
და თავის საწოლს ოფელია დაუბრუნდება. – и к своему ложу Офелия вернулась
სევდიან წყალში დაღალულად ჩაიძირება. – на дно мрачной воды бессильно опустилась
გათენების წინ ვნებიანათ ღამე გუნდდება, - ночь с рассветом страстно соединились
იწყებენ ქვითინს საფლავებში ძველი გმირები. – зарыдали в могилах старые герои
так и вспоминается под этот ритм старая песня "Агаты Кристи"... Я крашу губы гуталином, Я обожаю черный цвет...
ამოდის წყლიდან ოფელია ნისლიან ტანით. – поднимается из воды Офелия в образе тумана
მისი სიმკრთალე არემარეს გადაედება, - её бледность стелится вокруг
დაითრთვილება ყრუ ჰაერი იასამანით. сиренью глухой воздух заиндевел (застыл)
მაგრამ შავ გედებს ეშინიათ სითეთრის მეტათ, - но больше всего на свете белизны боятся черные лебеди
გადაცვივდება მათი გუნდი ახლობელ ზღვაში. – перебралась их стая к ближайшему морю
უსხივო ღამე უდაბნოა და თეთრ იმედით - темная ночь это пустыня и только белой мечтой
დარჩება მხოლოდ ოფელია ღამის წყვდიადში. – осталась Офелия в ночной мгле
საფლავთან მოვა სურნელოვან ნაბიჯით ქალი, - к могиле ароматным шлейфом шагов подойдет женщина
მიწიდან სატრფოს გამოიხმობს ჩუმი ტირილით. – тихим плачем позовёт любимого
იქნება მარტო, ოფელია, ნაზი ვით წყალი - будет одна, Офелия, подобно воде нежна
და მას წყვდიადი მოეხვევა მდუმარე სილით. – и окружила ее мгла безмолвным песком
და თავის საწოლს ოფელია დაუბრუნდება. – и к своему ложу Офелия вернётся
სევდიან წყალში დაღალულად ჩაიძირება. – на дно мрачной воды бессильно опустится
გათენების წინ ვნებიანათ ღამე გუნდდება, - ночь с рассветом страстно соеденяется
იწყებენ ქვითინს საფლავებში ძველი გმირები. – зарыдали в могилах старые герои
#755
Отправлено 24 июня 2009 - 09:48
Cosmo (24.6.2009, 7:57) писал:
მისი სიმკრთალე არემარეს გადაედება, - её бледность стелится вокруг
უსხივო ღამე უდაბნოა და თეთრ იმედით - темная ночь это пустыня и только белой мечтой
მიწიდან სატრფოს გამოიხმობს ჩუმი ტირილით. – тихим плачем позовёт любимого
იქნება მარტო, ოფელია, ნაზი ვით წყალი - будет одна, Офелия, подобно воде нежна
და თავის საწოლს ოფელია დაუბრუნდება. – и к своему ложу Офелия вернётся
სევდიან წყალში დაღალულად ჩაიძირება. – на дно мрачной воды бессильно опустится
გათენების წინ ვნებიანათ ღამე გუნდდება, - ночь с рассветом страстно соеденяется
უსხივო ღამე უდაბნოა და თეთრ იმედით - темная ночь это пустыня и только белой мечтой
მიწიდან სატრფოს გამოიხმობს ჩუმი ტირილით. – тихим плачем позовёт любимого
იქნება მარტო, ოფელია, ნაზი ვით წყალი - будет одна, Офелия, подобно воде нежна
და თავის საწოლს ოფელია დაუბრუნდება. – и к своему ложу Офелия вернётся
სევდიან წყალში დაღალულად ჩაიძირება. – на дно мрачной воды бессильно опустится
გათენების წინ ვნებიანათ ღამე გუნდდება, - ночь с рассветом страстно соеденяется
генацвале, где ты раньше был? работы над ошибками здесь набралось на ...дцать временных отрезков. Спасибо
#756
Отправлено 10 июля 2009 - 11:01
Девочки, а можно тоже с вами что-нибудь попереводить? только мне надо совсем-совсем легкое, для начальных классов русской школы
я только недавно читать более-менее бегло выучилась, кое-какие слова знаю, кое-какие могу понять))) но проблема в том, чо нет словаря у меня.... но зато есть большое желание!
я только недавно читать более-менее бегло выучилась, кое-какие слова знаю, кое-какие могу понять))) но проблема в том, чо нет словаря у меня.... но зато есть большое желание!
#757
Отправлено 10 июля 2009 - 12:30
Niniko (10.7.2009, 11:01) писал:
Девочки, а можно тоже с вами что-нибудь попереводить? только мне надо совсем-совсем легкое, для начальных классов русской школы
я только недавно читать более-менее бегло выучилась, кое-какие слова знаю, кое-какие могу понять))) но проблема в том, чо нет словаря у меня.... но зато есть большое желание!
я только недавно читать более-менее бегло выучилась, кое-какие слова знаю, кое-какие могу понять))) но проблема в том, чо нет словаря у меня.... но зато есть большое желание!
конечно, можно но без словаря трудно придется
В этой теме есть разговорник и некоторые ссылки на словари.
#758
Отправлено 10 июля 2009 - 12:36
Спасибо за ссылку! Сейчас что-нибудь полезное скачаю. А разговорник и пара-тройка самоучителей у меня уже есть, а еще "Чеми пирвели анбани"))))
в общем, готова к заданиям
в общем, готова к заданиям
#759
Отправлено 10 июля 2009 - 12:46
По-моему у нас тут нет ещё этого словаря...
Грузинско-русский словарь Алексея Винидиктова. Его можно скачать тут: http://vinidiktov.ru...-russkii-slovar
Чтобы он работал, нужно ещё скачать на том же сайте Тренажер Vocabilis вот по этой ссылке: http://vinidiktov.ru/openbook.htm
Там программа для того, чтобы словарь открывался и работал, а кроме того, обучающая программа для обучения разным языкам на самом начальном уровне, в том числе, есть и грузинский. Мне понравилась и программа и словарик. Его можно настроить по-своему (шрифт, вид и т.д.), а потом туда можно добавлять новые слова, пополнять словарик.
Грузинско-русский словарь Алексея Винидиктова. Его можно скачать тут: http://vinidiktov.ru...-russkii-slovar
Чтобы он работал, нужно ещё скачать на том же сайте Тренажер Vocabilis вот по этой ссылке: http://vinidiktov.ru/openbook.htm
Там программа для того, чтобы словарь открывался и работал, а кроме того, обучающая программа для обучения разным языкам на самом начальном уровне, в том числе, есть и грузинский. Мне понравилась и программа и словарик. Его можно настроить по-своему (шрифт, вид и т.д.), а потом туда можно добавлять новые слова, пополнять словарик.
Oportet vivere
#760
Отправлено 10 июля 2009 - 12:51
Niniko (10.7.2009, 12:36) писал:
в общем, готова к заданиям
может, пока поиграем в слова?
у нас есть такая игра - Начать и закончить словом.
Мы ее только немного изменим...
Первый участник пишет слово на грузинском с переводом его на русский (транслит здесь) и выделяет любой слог для следующего участника
Например,
ნაცნობობა (знакомство)
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |