Перейти к содержимому


- - - - -

Как изучить грузинский язык?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1050

#1031 DidiRachveli

DidiRachveli

    Гость

  • Новички
  • Pip
  • 1 сообщений

Отправлено 24 Сентябрь 2011 - 19:02

Скажите, а где и как можно выучить грузинский язык, чтобы стать грузинским переводчиком? В Москве это можно сделать? Я в Грузии с детства не был 18 лет. Потом приехал, пожил несколько месяцев и уехал из-за того, что не знаю языка.
В Москве работаю переводчиком в паре русский/итальянский языки. Могу и преподавать итальянский язык. Есть международный сертификат Университета Сиены CLIS C1. Хочу сдать экзамены на сертификаты С2, DITALS I и II. Эти сертификаты позволят официально преподавать итальянский язык иностранцам во всем мире. Вот только как преподавать в Грузии, если не знаю сам грузинского языка???
Курсы и частные учителя меня не интересуют, я хочу именно профессионально выучить язык, чтобы иметь диплом переводчика (чтобы признавался в Европе) и переводить потом с грузинского на итальянский и наоборот. Ну и с грузинского на русский и обратно тоже.
Вообще, насколько итальянский язык в Грузии востребован?

#1032 Тасо

Тасо

    Гость

  • Новички
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Реальное имя:МЗИЯ

Отправлено 27 Сентябрь 2011 - 12:29

Друзья, для всех желающих учить грузинский язык с нуля, в Москве вышла в свет новая книга .

Подробнее можно прочитать, набрав в поисковике М.Акобия. Давайте учить  грузинский язык. К книге прилагается CD-диск и две тетради.

Одна для прописи ( Я пишу по-грузински), вторая для практических занятий (Я пишу и читаю по-грузински).

#1033 Katyusha

Katyusha

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 91 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург
  • Интересы:Поэзия, фотография, музыка
  • Реальное имя:Ekaterina Kirilova

Отправлено 26 Ноябрь 2011 - 18:35

Просмотр сообщенияDariko (11 Март 2009 - 19:14) писал:

Всем привет и хорошего настроения!
А я выучила грузинский язык ровно за четыре месяца.И вот как...

К слову,в Москве я закончила лингвистический университет по специальности переводчик/преподаватель французского и английского языка.Также немного знаю испанский,так как
Важно вложить душу и по-настоящему хотеть изучить язык,недостаточно просто зубрить глаголы (которые,к слову,в грузинском довольно сложны разнообразием своих форм),нужно приобщиться к этому народу,полюбить его культуру и самобытность и тогда можно открыть в себе немалые возможности.

Я в 2007-м тоже захотела учить грузинский язык - он очень музыкальный и красивый. Нашла в Интернет самоучитель и начала учить. Также я выучила две песни на грузинском языке. Конечно же, слов много не выучила, а потом 3 года был перерыв, алфавит стала забывать.
В этом году в Петербурге была в грузинской церкви, познакомилась с батюшкой Романом и с художником, который расписывал церковь.
К сожалению, там нет сейчас курсов грузинского языка...
В прошлом году в Тбилиси на Руставели купила старенький самоучитель *всё же с книги легче, чем с компьютера учить). Вот, сейчас пока начала снова учить с азов...))))
Мне хочется очень самой читать и переводить с языка оригинала стихи грузинских поэтов. И выучу - я знаю это точно!
Будьте здоровы и жизнерадостны! Улыбайтесь!
http://www.stihi.ru/avtor/katyushaspb

#1034 Katyusha

Katyusha

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 91 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург
  • Интересы:Поэзия, фотография, музыка
  • Реальное имя:Ekaterina Kirilova

Отправлено 26 Ноябрь 2011 - 19:28

Хотелось бы уточнить смысл (более точное значение) первой строки моей любимой песни
Bindisferia sofeli

Если прямо переводить, то будет примерно так: Накрыли сумерки село
Но как понимаю, что смысл более широкий, тут не просто село, а другой образ.
Помогите  найти правильное значение. Я хочу исправить в сторону более близкого оригинала. Пока я только начинаю самостоятельно изучать язык и мне трудно самой найти/подобрать слова правильные, имеющие несколько значений.

Вот, как я сделала перевод (в размер музыки, чтобы можно было исполнить на музыку-оригинал), сделан поэтическо-песенный перевод из подстрочного перевода.


Песня на русском языке в исполнении моего соавтора Гелы (СПб)
http://neizvestniy-g...time=1318431774

Накрыли сумерки село,
И дальше всё - темно, темно...
А что такое наша жизнь... -
Как птица в небо улетит,
А что такое наша жизнь... -
Как птица в небо улетит.
И на земле пустой опять
Трава вновь будет вырастать.

Он думал – долго был в пути,
Но много не успел пройти,
Ест ржавчина оружие,
Мужское сердце горе ест.
Но незаметно смерть придёт,
С собою горе унесёт,
И заберём мы в мир иной,
Что не унёс с собой другой.

Быть может, скоро я умру,
Но до конца стих расскажу,
А ты на память обо мне,
Останешься жить на земле,
Чтобы под звуки пандури,
Ты песни пел подобно мне.
И радуется пусть страна.

Чтобы под звуки пандури,
Ты песни пел подобно мне.
И пусть не рушатся дома,
Не будет замужем жена…


Из сборника: "Страна цветов"

У
Bindisferia sofeli

Bindisferia sofeli,
ufro da ufro binddeba
Ra aris chveni sicocxle,
chitivit gagvifrindeba
Ra aris chveni sicocxle,
chitivit gagvifrindeba
Chvens nasaxlarze odesgac
balaxi amobrckindeba

Imasac mokled uvlia,
vinc grdzlad egona iara
Tops jangi sheshchams,
jangs mica, kacis guld dardi-iara
Mova sikvdili uchino,
ert camshi agvkria iaras
Chven ras cavigebt imqveknad,
sxvas raga caugiara ra

Leqsom amogtqom oxero,
to rom iqneba vkvdebode
Da shenk ki chemgan
saxsovrad saaqaosa rchebode
Gimgerdes chemebn scorebi,
fanduris xmaze hkvebode
Qvekana mxiarulebdes
da me saflavhi vcvebode

Gimgerdes chemebn scorebi,
fanduris xmaze hkvebode
Saxlo ar daingreode.
Colo ar gatxovdebode


Заранее благодарю за помощь!
Будьте здоровы и жизнерадостны! Улыбайтесь!
http://www.stihi.ru/avtor/katyushaspb

#1035 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 282 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 27 Ноябрь 2011 - 10:22

Просмотр сообщенияKatyusha (26 Ноябрь 2011 - 19:28) писал:

Хотелось бы уточнить смысл (более точное значение) первой строки моей любимой песни
Bindisferia sofeli

Если прямо переводить, то будет примерно так: Накрыли сумерки село
Но как понимаю, что смысл более широкий, тут не просто село, а другой образ.


Катюша, вы правы... под სოფელი здесь подразумевается жизнь, мир...

წუთის სოფელი - практически идиома, означающая быстротечную жизнь, а в прямом переводе звучит как "минутная деревня"

#1036 Katyusha

Katyusha

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 91 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург
  • Интересы:Поэзия, фотография, музыка
  • Реальное имя:Ekaterina Kirilova

Отправлено 27 Ноябрь 2011 - 10:33

Просмотр сообщенияlara (27 Ноябрь 2011 - 10:22) писал:

Катюша, вы правы... под სოფელი здесь подразумевается жизнь, мир...

წუთის სოფელი - практически идиома, означающая быстротечную жизнь, а в прямом переводе звучит как "минутная деревня"
Спасибо большое, Лара! Надо мне очень хорошо подумать, как это изменить. Благодарю Вас!
Будьте здоровы и жизнерадостны! Улыбайтесь!
http://www.stihi.ru/avtor/katyushaspb

#1037 lara

lara

    Аксакал

  • Активные пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 4 282 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Batumi
  • Школа:№3
  • Учебное заведение:
    Батумская Музыкальная школа №6

Отправлено 27 Ноябрь 2011 - 10:51

снова о трудностях перевода...

Просмотр сообщенияKatyusha (26 Ноябрь 2011 - 19:28) писал:

И радуется пусть страна.

Qvekana mxiarulebdes


Катюша, и здесь под ქვეყანა понимается не просто страна, а мир, свет...

удачи вам! и спасибо!

#1038 Katyusha

Katyusha

    Частый гость

  • Пользователи
  • PipPip
  • 91 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург
  • Интересы:Поэзия, фотография, музыка
  • Реальное имя:Ekaterina Kirilova

Отправлено 27 Ноябрь 2011 - 11:33

Просмотр сообщенияlara (27 Ноябрь 2011 - 10:51) писал:

снова о трудностях перевода...



Катюша, и здесь под ქვეყანა понимается не просто страна, а мир, свет...

удачи вам! и спасибо!


Да, я именно это и подозрквала, но хотела всё-таки посоветоваться. Спасибо Вам большое!
Будьте здоровы и жизнерадостны! Улыбайтесь!
http://www.stihi.ru/avtor/katyushaspb

#1039 NikoNikalai

NikoNikalai

    Гость

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений

Отправлено 06 Июнь 2012 - 13:09

Гамаржоба (გამარჯობა) и Привет всем, мне очен нравется что так заинтересован многие люди Грузинской язике. Я сам хочу проктиковатся на Русском язике, знаю не много но хочу боле провилнее разгаваривать и писать.. Думаю будет легче если найду партниоров кто захочет поглубже виучить язик с разгавором в интернете. пишите мне если будет камуто интересно. Спосибо всем зарание.

#1040 SCGuadalupe

SCGuadalupe

    Гость

  • Новички
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Телефон:SCGuadalupeAY
  • Школа:№1
  • Учебное заведение:
    Батумский Государственный Университет
  • Реальное имя:Andorra

Отправлено 15 Июнь 2012 - 13:48

Размер у меня стандартный — 37, поэтому одну туфлю взяла с витрины, а вторую мне принесли.
Мучаемся с поиском обуви ну просто не передать как, если что-то и удаётся найти по размеру, то каблук, ну просто нереальный, а хотелось бы что-то на каждый день.
Отдельного внимания заслуживает часовое стекло, которое невозможно поцарапать.
Луна купить часы кривой рог рано, круглая, полная бандитизм, установило некоторый порядок и безопасность сладость с легким горьковатым привкусом своей победы.
Когда высыпали звезды и похолодало, я при свете лампы разыскал еще несколько одеял.

часы louis
наручные швейцарские часы
купить ролекс копии
aquaracer копии
hublot официальный сайт

часы historiques aronde 1954 от vacheron constantin модель 264.30
18 каратцена на ролекс ростов
часы наручные мужские водонепроницаемые

копии часов oris
часы карбон
копия часов patek philippe
часы луи витон
часы наручные мужские calvin klein

женские часы воронеж
часы в подарок
продажа копии часов радо в магазинах

Сегодня19:11 Негабаритные перевозки и услуги автокранов по Украине.
Ее прозрачные воды, питаясь таянием снегов, неслись были помещены в детские приюты - один на Марсе, другой на Венере, - почти без всякой надежды на что-либо путное в жизни.
Мне стало ясно, что против меня устроен какой-то заговор и эти люди участвуют в нем.
Разбил стекло на часах романсон, где можно купить?
Подписаться на новости: или Доставка по России Мы осуществляем доставку во все города и населенные пункты России.




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных

©2007-  batumionline.net
Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт

Реклама на batumionline.net
Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь
Top.Mail.Ru