Обновление статусов
Alias
Главное во- время понять, что всех камней с дороги не уберешь. Видимо, счастье не в том, чтобы избавиться от одного препятствия и сразу обрести другое, но чтобы быть счастливым, вопреки всему. Наши беды не снаружи — они внутри нас. Никто не способен устроить у нас в душе такой мрак, какой мы сами себе устраиваем и причем совершенно бесплатно.
02 ноя 2013 11:11
-
Alias
Carpe diem )кот точно ловит момент)
06 ноя 2013 19:38 -
Alias
БАГИРА в переводе с хинди- пантера...а любая кошка-это непредсказуемый и опасный зверь...удивительно да?женщине сравнивать себя со зверем...хотя...для кого это опасный хищник, а для кого то очаровательный котенок...женщины любят, когда их удивляют...-тогда они прячут свои коготки и становятся мурлыкающим, очаровательным котенком.))))пані любит латинску мову)
07 ноя 2013 14:39 -
Alias
По книге Киплинга Багира — самец, но в классических русском и польском переводах «Маугли», а также в советском мультфильме «Маугли», Багира — женского пола. Багира-женщина очень элегантна, изящна, насмешлива, красива. Багира — воплощение женской красоты, гармонии, характера, души джунглей.
08 ноя 2013 10:28
|
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |
|




Достигнуто максимальное количество комментариев статуса

