Всякие стихи, что на ум придут
#1
Отправлено 16 марта 2009 - 02:40
От Маши Фуфы - "Мурмурти- мурти- мурмурти"
От Сергея SergOs - "Муль-мульдынадык-мульмульдык"
Слова больно красивые.. Вот бы, думаю, песня такая была, может ещё одно кино получится на вечную тему...
Платок
Мурмурти-мурти- мурмурти-мурти..
Я помню как мы играли в жмурки,
И в догонялки резвились оба.
Ты обещал мне любовь до гроба.
Ты обещал мне любовь до праха.
Из-за тебя я теперь неряха.
Припев:
Муль-мульдынадык-Муль-мульмульдык.
Прощай навек! Любви кирдык!
Ты на свиданье опоздал.
Цветок любви моей увял.
Огонь в душе моей погас
Под тем сандалом в ранний час,
Где я ждала тебя в тоске,
Сжимая твой платок в руке.
Муль-мульдынадык-Муль-мульмульдык.
Прощай навек! Любви кирдык!
Лежит тобой подаренный платок
Под тем сандалом, весь от слёз промок.
Из-за тебя он грязный, как свинья.
Стирай его теперь, и вспоминай меня!
Стирай его, слезами орошая!
Прощай, любовь, и я тебе прощаю.
Муль-мульдынадык-Муль-мульмульдык.
Прощай навек! Любви кирдык!
Мурмурти-мурти- мурмурти-мурти..
Я помню как мы играли в жмурки.
Мы хохотали с тобой беспечно,
Забыв, что счастье, увы, невечно.
Недолго жить любви моей осталось
В густой прохладе нашего сандала.
Муль-мульдынадык-Муль-мульмульдык.
Прощай навек! Любви кирдык!
(индийское кино в вольном переводе)
#3
Отправлено 16 марта 2009 - 10:39
"Мечта работницы прачечной"?
Лежит тобой подаренный платок
Под тем сандалом, весь от слёз промок.
Из-за тебя он грязный, как свинья.
Стирай его теперь, и вспоминай меня!
И шо такЭ - сандал?
Сандалии - знаю, сандаловое дерево- тоже, я даже знаю, что такое скандал...
а вот сандал????
#4
Отправлено 16 марта 2009 - 16:40
SergOs (16.3.2009, 2:58) писал:
Это какой же надо быть любви, чтобы настал КИРДЫК...
Так что без стирки тут никак.
Fufa (16.3.2009, 10:39) писал:
"Мечта работницы прачечной"?
И шо такЭ - сандал?
Сандалии - знаю, сандаловое дерево- тоже, я даже знаю, что такое скандал...
а вот сандал????
#5
Отправлено 27 апреля 2009 - 19:13
Селенка (16.3.2009, 16:40) писал:
Вот кстати, песня типа "Тюбика":
Любви моей ты боялся зря, -
не так я страшно люблю!
Мне было довольно видеть тебя,
встречать улыбку твою.
И если ты уходил к другой
или просто был неизвестно где,
мне было довольно того, что твой
плащ висел на гвозде.
Когда же, наш мимолетный гость,
ты умчался, новой судьбы ища,
мне было довольно того, что гвоздь
остался после плаща.
Теченье дней, шелестенье лет, -
Туман, ветер и дождь...
А в доме событье - страшнее нет:
Из стенки вынули гвоздь!
Туман, и ветер, и шум дождя...
Теченье дней, шелестенье лет...
Мне было довольно, что от гвоздя
Остался маленький след.
Когда же и след от гвоздя исчез
Под кистью старого маляра, -
Мне было довольно того, что след
Гвоздя был виден вчера.
Ля-ля-ля...
Любви моей ты боялся зря, -
Не так я страшно люблю!
Мне было довольно видеть тебя,
Встречать улыбку твою!
И в теплом ветре ловить опять
То скрипок плач, то литавров медь...
А что я с этого буду иметь?
Того тебе - не понять.
Ля-ля-ля...
Н.Матвеева, исп. Е.Камбурова
#6
Отправлено 27 апреля 2009 - 19:41
SergOs (27.4.2009, 19:13) писал:
Вот кстати, песня типа "Тюбика":
Любви моей ты боялся зря, -
не так я страшно люблю!
Мне было довольно видеть тебя,
встречать улыбку твою.
И если ты уходил к другой
или просто был неизвестно где,
мне было довольно того, что твой
плащ висел на гвозде.
А песня замечательная, я раньше её слышала или читала, не помню сейчас..
Что касается тюбика, то на него несколько пародий придумали, как продолжение эпопеи.. Найду и выложу
#7
Отправлено 27 апреля 2009 - 19:52
Селенка (27.4.2009, 19:41) писал:
#8
Отправлено 27 апреля 2009 - 19:56
Селенка (27.4.2009, 19:41) писал:
А песня замечательная, я раньше её слышала или читала, не помню сейчас..
Что касается тюбика, то на него несколько пародий придумали, как продолжение эпопеи.. Найду и выложу
К индийскому кино песня "Платок" не подходит, скорей с Кикабидзе типа "Не горюй", или еще были "Кувшин", "Зонтик" и др.
А вот припев Мульмульдык в батумском дворе до сих пор в ушах звенит.
А еще: Доре-мире-чаре, чаре-мире-доре, чаре-мире доре, О, но-но-но, но-но!
Марина, Марина, Марина...
Новеллу Матвееву пародировать нельзя, она классик!
#9
Отправлено 27 апреля 2009 - 20:06
SergOs (27.4.2009, 19:56) писал:
А вот припев Мульмульдык в батумском дворе до сих пор в ушах звенит.
А еще: Доре-мире-чаре, чаре-мире-доре, чаре-мире доре, О, но-но-но, но-но!
Марина, Марина, Марина...
Новеллу Матвееву пародировать нельзя, она классик!
Про мульмульдык я к сожалению не слышала.
А пародии на Третьяковский Тюбик написаны, а не на Новеллу Матвееву. Хотя мне кажется нет ничего страшного, если классика пародируют, это ж своего рода проявление любви, и относиться можно к этому с чувством юмора, особенно если пародия необидная, шутошная, да ещё если на произведение шутошного жанра.
#10
Отправлено 27 апреля 2009 - 23:54
Если вдруг ненастьем замело
под Бореем —
Ты схватись за сердце. За моё.
Отогреем.
А когда мне будет «не того»,
я схвачусь за сердце.
За Твоё!
А. Возн-ий
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных
©2007-
batumionline.net Использование материалов сайта допускается только при наличии гиперссылки на сайт Реклама на batumionline.net Раздел технической поддержки пользователей | Обратная связь |