Отправлено 29 января 2007 - 02:02
Chito-gvrito
из к/ф "Мимино"
me ra mamRerebs,
uZiro zeca zambaxis feri,
Tu milxins vmReri,
Tu vsevdianob
mainca vmReri.
me ra mamRerebs,
vardebis sunTqva
yayaCos feri,
albaT simReriT
Tu damanaTles
hoda mec vmReri...
Chito-gvrito, Chito-margalito daaa...
Chito-gvrito, Chito-margalito daaa...
Chemi simRera,
am mzem am xalxma
am zecam Soba,
roca vmRerivar,
Soridan maTbobs
Chemi bavSvoba.
roca vmRerivar,
me Chems momavals
siberes vxedav,
daukiTxavad sulSi
Semodis faruli sevda.
Chemi simRera,
mTebma maswavla
Chitebis stvenam.
ase mgonia am
simRerebiT
avidgi ena.
rogorc amboben
sicocxlis bolos
Tu mReris gedi,
simReriT movkvde
raRa vinatro
amaze meti.
* * * * * * * *
Дословный перевод:
Отчего мне поется?
От бездонного неба,
цвета ромашек!
Пою я и в радости и в горе.
Отчего мне поется?
От дыхания роз, макового цвета!
Наверное потому, что
во время моего крещения пели?!
Вот и пою!
Птичка, птичка, Птичка невеличка! ...
Птичка, птичка, Птичка невеличка! ...
Моя песня была рождена
этим солнцем, этим небом
и этими людьми.
При пении согревает меня
мое детсво из далека!
При пении я вижу свое будущее,
свою старость, и без разрешения
в сердце закрадывается грусть!
Петь меня научили
горы и птички,
кажется, я заговорил
этими песнями!
Если, как говорят,
лебедь в конце жизни поет,
о чем можно мечтать
как не о смерти во время пения!
* * * * * * * *
Oportet vivere